complodo
ὡς οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος οὐδὲ τοκήων γίνεται, εἴ περ καί τις ἀπόπροθι πίονα οἶκον γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ ναίει ἀπάνευθε τοκήων → More than all pleasures that were ever made parents and fatherland our life still bless. Though we rich home in a strange land possess, still the old memories about us cling.
Latin > English (Lewis & Short)
com-plōdo: si, sum, 3, v. a. plaudo: manus,
I to strike or clap the hands together in applauding, from joy, pain, etc. (only in post-Aug. prose): complodere manus scaenicum est, Quint. 11, 3, 123; so Petr. 18, 7; 20, 5; Sen. Ira, 1, 1, 4; App. M. 9, p. 235, 33.
Latin > French (Gaffiot 2016)
complōdō,¹³ ōsī, ōsum, ōdĕre (cum, plaudo), tr., frapper deux objets l’un contre l’autre : complodere manus scænicum est Quint. 11, 3, 123, battre des mains ne convient qu’aux comédiens ; complosis manibus Petr. 18, 7, en battant des mains.