sibilus
Ἡ δὲ παράκαιρος ἡδονὴ τίκτει βλάβην → Tempestiva aliqua ni voluptas sit, nocet → Die Lust zur falschen Zeit gebiert nur Schadensfrust
Latin > English (Lewis & Short)
sībĭlus: a, um, adj. 1. sibilus,
I hissing, whistling (poet.; occurring, on account of the metre, only in the form sibila; cf. 1. sibilus init.): colla (colubrae), Verg. G. 3, 421; id. A. 5, 277; cf. ora (anguium), id. ib. 2, 211: coma torvae frontis (Panis), Val. Fl. 3, 50.
sībĭlus: i (collat. form, abl., sibilu, Sisenn. ap. Prisc. p. 715 P.—In plur. in the poets, prob. merely for the sake of the metre: sībĭla, ōrum; cf. 2. sibilus
I init.; but in Cic. sibili), m. cf. σιφνός, σιβλός, hollow; Angl. S. and Engl. sipan, sip; O. H. Germ. sip, Germ. Sieb, a sieve; regarded by the ancients as imitation of a natural sound; cf. Quint. 8, 6, 31; Auct. Her. 4, 31, 42, a hissing, a whistling (class.)
I In gen.
(a) Sing., of men: sibilo dare signum, Liv. 25, 8 fin.—Of cattle: (boves) sibilo allectari, Col. 2, 3, 2.—Of things: clamor tonitruum et rudentum sibilus, Poët. ap. Cic. Fam. 8, 2, 1: (arbor) Loquente saepe sibilum edidit coma, Cat. 4, 12: venientis sibilus austri, Verg. E. 5, 82: sibilu significare alicui, Sisenn. ap. Prisc. p. 715 P.—
(b) Plur., of wind instruments: calamorum sibila, Lucr. 5, 1382; cf. pastoria, Ov. M. 13, 785; Stat. Th. 6, 338.—Of snakes, etc.: serpens horrenda sibila misit, Ov. M. 3, 38: sibila dant, id. ib. 4, 493: mittere, id. ib. 15, 670; 15, 684: sibila torsit draco, Val. Fl. 7, 726: angues stridula fuderunt vibratis sibila linguis, Luc. 9, 631: sibila effundere, id. 9, 724: vibrare, Sil. 3, 185; Corn. Sev. and Macer ap. Charis. p. 61 P.—Of a flying missile: stridentis sibila teli, Sil. 9, 247; Val. Fl. 6, 201. —
II In partic., a contemptuous hissing, a hissing at or off (usually in plur.).
(a) Sing.: sibilum metuis? Cic. Pis. 27, 65.—
(b) Plur.: e scaenā sibilis explodi, Cic. Rosc. Com. 11, 30: aliquem sibilis consectari, id. Att. 2, 18, 1: crebris totius contionis sibilis vexatus, Val. Max. 7, 3, 6 ext.; Cic. Sest. 59, 126; cf.: gladiatorii sibili, id. Fragm. ap. Charis. p. 61 P.: quā dominus, quā advocati sibilis conscissi, id. Att. 2, 19, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) sībĭlus,¹⁴ a, um, sifflant : Virg. G. 3, 421 || pl. n. sībĭla, ōrum, sifflements : Lucr. 5, 1382 ; Ov. M. 3, 38 ; 4, 493 ; 15, 670.
(2) sībĭlus,¹⁵ ī, m., sifflement : Virg. B. 5, 82 ; Liv. 25, 8, 11 || sifflets, huées : sibilum metuere Cic. Pis. 65, craindre les sifflets ; sibilis explodi Cic. Com. 30, être chassé par des sifflets, cf. Cic. Sest. 126 ; Att. 2, 19, 3 || v. pl. n. sibila à sibilus 1. abl. arch. sibilu Sisenna d. Prisc. Gramm. 6, 79.
Latin > German (Georges)
(1) sībilus1, a, um, zischend, pfeifend, colla (der Schlange), Verg.: so auch ora, Verg.: coma torvae frontis, des Pan, Val. Flacc.
(2) sībilus2, ī, m. (Plur. sibili u. bei Dicht. sibila), (gotisch swiglōn, pfeifen, ahd. sweglōn, die Flöte), das Zischen, Säuseln, Sausen, Pfeifen, sibila stridentis teli, Sil.: calamorum, Lucr.: austri, Verg.: aurae tenuis (Nom.), Lact.: rudentum, Pacuv. tr. fr. u. Cael. in Cic. ep.: der Hirtenflöte, Ov.: der Schlange, serpentum sibilus, Prob.: sibila dare, Ov., od. torquere, Val. Flacc.: sibilum edere (v. Lebl.), Cels. – v. leb. Wesen, das Zischen (Pfeifen), sibilo signum dare, Liv.: sibilo allectari (v. Rindern), Colum.: quotiens retentum spiritum remiserunt, sibilos (audio) et acerbissimas respirationes, Sen. – bes. das mißbilligende, verspottende Zischen (Pfeifen), das Auszischen (Auspfeifen), Ggstz. plausus, Sen. ep. 102, 9: sibilum metuis? Cic.: sibili vulgi, Cic.: intactus ab sibilo, Cael. in Cic. ep.: sibilis conscindi, Cic.: sibilis alqm explodere, Cic. (u. so per sibilos explodi, Amm.). – / Archaist. Abl. sibilu, Sisenn. hist. 12. fr. 131 (bei Prisc. 6, 79). – Nbf. sibilum, Gloss. III, 84, 28. – Nbf. sifilum, Prisc. 1, 46; vgl. Löwe Prodr. p. 422.