audio

From LSJ

πρὸς ὀλίγον ἡσθεὶς ναυτιᾷ → having been delighted a very little while, he is nauseated

Source

Latin > English

audio audire, audivi, auditus V :: hear, listen, accept, agree with; obey; harken, pay attention; be able to hear

Latin > English (Lewis & Short)

audĭo: īvi or ii, itum, 4, v. a. (
I imperf. audibat, Ov F. 3, 507: audibant. Cat. 84, 8; fut. audibo, Enn. ap. Non. p. 506, 1: audibis, id. ib.; Plaut. Capt. 3, 4, 86; id. Poen. 1, 2, 97; Caecil. ap. Gell. 7, 17 fin.; id. ap. Non. l. l.; cf. Struve, p. 137 sq.: audin = audisne, as ain = aisne; inf. perf. audīsse better than audivisse, acc. to Quint. 1, 6, 17) (cf. the Lacon. αὖς = οὗς; auris; Lith. ausis; Goth. auso; Germ. Ohr, and Engl ears the Fr. ouïr, and Lat. ausculto; Curtius also compares the Gr. ἀΐω, to hear, perceive, and the Sanscr. av, to notice, to favor; v. ausculto, 1. aveo init., and cf. Varr. L. L. 6, § 83 Müll.], to hear, to perceive or understand by hearing, to learn (audio pr. differs from ausculto as the Gr. ἀκούω from ἀκροάομαι, the Germ. hören from horchen, and the Engl. to hear from to listen, the former of these words denoting an involuntary, the latter a voluntary act; other syn.: exaudio, sentio, cognosco, oboedio, dicor).
In gen.
   a Aliquid: auribus si parum audies terito cum vino brassicam, etc., Cato, R. R. 157 fin.: ubi molarum strepitum audibis maximum, Enn. ap. Non. l. l. (Com. v. 7 Vahl. p. 153): verba, Plaut. Poen. 1, 2, 97; Vulg. Gen. 24, 30: quae vera audivi, taceo, Ter. Eun. 1, 2, 23: Mane, non dum audīsti, Demea, Quod est gravissumum, id. Ad. 3, 4, 21: vocem, id. Hec. 4, 1, 2: vera an falsa, id. And. 5, 4, 19: mixtos vagitibus aegris Ploratus, Lucr. 2, 579: voces, Verg. A. 4, 439; Hor. C. 3, 7, 22; Vulg. Gen. 3, 8; ib. Matt. 2, 18: strepitus, Verg. A. 9, 394: sonitum, Hor. C. 2, 1, 31: haec, id. ib. 3, 27, 51: aquas, Ov. Am. 3, 11, 30: gemitus, id. M. 7, 839; Vulg. Exod. 2, 24: ait se omnia audivisse, Titinn. ap. Macr. S. 2, 12: ut quod te audīsse dicis numquam audieris, Cic. de Or. 2, 70, 285: Nihil enim habeo praeter auditum, id. Off. 1, 10, 33: quod quisque eorum de quāque re audierit, Caes. B. G. 4, 5: Hac auditā pugnā maxima pars sese Crasso dedidit, id. ib. 3, 27: Auditis hostium copiis respicerent suum ipsi exercitum, Liv. 42, 52, 10: quod cum audīsset Abram, Vulg. Gen. 14, 14: auditis sermonibus, ib. 4 Reg. 22, 19; ib. Heb. 4, 3: clangorem tubae, ib: Isa. 18, 3: symphoniam, ib. Luc. 15, 25: animal, ib. Apoc. 6, 3; 6, 5 al. persaep.
   b Constr., the person from whom one hears or learns any thing, with ex (so most freq.), ab, de, acc. and part., acc. and inf., cum or dum.
   (a)    With ex: verbum ex aliquo, Ter. Heaut. 5, 4, 8; so id. And. 2, 1, 2; 5, 4, 24; id. Eun. 1, 2, 34; id. Hec. 4, 1, 35; id. And. 3, 3, 2: audivi ex majoribus natu hoc idem fuisse in P. Scipione Nasicā, Cic. Off. 1, 30, 109: hoc ex aliis, id. Att. 5, 17: ex obviis, Liv. 28, 26; so Suet. Caes. 29; id. Dom. 12 al.. saepe audivi ex majoribus natu mirari solitum C. Fabricium etc., Cic. Sen. 13, 43; so Suet. Claud. 15.—
   (b)    With ab: a quibus cum audi/sset non multum superesse munitionis, Nep. Them. 7, 2.—
   (g)    With de: equidem saepe hoc audivi de patre et de socero meo, i. e. from his mouth, Cic. de Or. 3, 33, 133; so id. Off. 3, 19, 77; id. Brut. 26, 100.—
   (d)    With acc. and part. pres. (cf. Zumpt, Gr. § 636): ut neque eum querentem quisquam audierit neque etc., Nep. Timol. 4, 1; so Suet. Calig. 22; Cat. 9, 6; 61, 125; 67, 41 al.— (ε) With acc. and inf.: mihi non credo, quom illaec autumare illum audio, Plaut. Am. 1, 1, 260: Audin (eum) lapidem quaeritare? id. Capt. 3, 4, 70: erilem filium ejus duxisse audio Uxorem, Ter. Phorm. 1, 1, 5; 2, 1, 59: saepe hoc majores natu dicere audivi, Cic. Mur. 28: Gellius audierat patruom objurgare solere, Cat. 74, 1; Verg. A. 1, 20; 4, 562: audiet cives acuisse ferrum, Audiet pugnas juventus, Hor. C. 1, 2, 21 sq.: audire videor pios Errare per lucos, id. ib. 3, 4, 5. —Hence also pass. with nom. and inf. (cf. Zumpt, Gr. § 607): Bibulus nondum audiebatur esse in Syriā, was said, Cic. Att. 5, 18; so Caes. B. G. 7, 79.—(ζ) With cum or dum (cf. Zumpt, Gr. § 749): id quidem saepe ex eo audivi, cum diceret sibi certum esse, Cic. de Or. 2, 33, 144: quis umquam audivit, cum ego de me nisi coactus ac necessario dicerem? id. Dom. 35; so id. Brut. 56; id. Fin. 5, 19, 54; id. de Or. 1, 28, 129; 1, 2, 99; Plin. Ep. 7, 24, 5: auditus est certe, dum ex eo quaerit, Suet. Dom. 4. —Diff. from the preced. constr. with de is audire de aliquo (aliquid); more freq. in pass. sense, to hear any thing concerning any one: de psaltriā hac audivit, Ter. Ad. 3, 4, 5: illos etiam convenire aveo, de quibus audivi et legi, Cic. Sen. 23, 83; so id. Att. 7, 20; id. Ac. 2, 2, 4; cf.: aliquid in aliquem, to hear something against, something bad of any one, id. de Or. 2, 70, 285 al.—
   B In conversation.
   (a)    Audi, as a call to gain attention, hear, attend, give ear, listen, = hoc age: audi cetera, Plaut. Trin. 2, 4, 127: audi heus tu, id. ib. 4, 3, 52: Dorio, audi, obsecro, Ter. Phorm. 3, 2, 1: Hoc audi, id. And. 3, 4, 11; 4, 1, 36: Quin tu audi, Plaut. Bacch. 2, 3, 42: quin tu hoc audi, Ter. And. 2, 2, 9.—
   (b)    Audis or audin = audisne? do you hear? atque audin? Plaut. Trin. 3, 3, 70: Equidem deciens dixi: Et domi nunc sum ego, inquam, ecquid audis? id. Am. 2, 1, 27; id. Trin. 3, 2, 91: Heus, audin quid ait? Quin fugis? id. Capt. 3, 4, 60: cura adversandum atque audin? quadrupedem constringito, Ter. And. 5, 2, 24; 1, 5, 64: Audin tu? Hic furti se adligat, id. Eun. 4, 7, 39: Audin quid dicam? id. Hec. 1, 2, 3.—
   c Audito, with a clause for its subject, as abl. absol. in the histt., upon the receipt of the news that, at the tidings that: audito, Q. Marcium in Ciliciam tendere, when news came that Q. Marcius etc., Sall. H. Fragm. ap. Prisc. p. 1130 P.: audito Machanidam famā adventūs sui territum refugisse Lacedaemonem, Liv. 28, 7: audito venisse missu Agrippinae nuntium Agerinum, Tac. A. 14, 7.—
II Esp.,
In a pregnant signif., to listen to a person or thing, to give ear to, hearken to, attend: etsi a vobis sic audior, ut numquam benignius neque attentius quemquam auditum putem, Cic. Clu. 23, 63; so id. de Or. 1, 61, 259: sed non eis animis audiebantur, qui doceri possent, Liv. 42, 48; 1, 32; 5, 6: ut legationes audiret cubans, Suet. Vesp. 24; id. Caes. 32; id. Ner. 22; 23; Vulg. Job. 11, 2; ib. Psa. 33, 12; ib. Matt. 10, 14; ib. Heb. 3, 7 al.—
   2    Aliquem, of pupils, to hear a teacher, i. e. to receive instruction from, to study under: te, Marce fili, annum jam audientem Cratippum, Cic. Off. 1, 1, 1: Jam Polemonem audiverant adsidue Zeno et Arcesilas, id. Ac. 1, 9, 34; so id. N. D. 1, 14, 37; 3, 1, 2; id. Fat. 2, 4: Diogenes venientem eum, ut se extra ordinem audiret, non admiserat, Suet. Tib. 32; id. Gram. 10, 20 al.—Absol.: possumne aliquid audire? (i. e. will you communicate something to me?) tu vero, inquam, vel audire vel dicere, Cic. Fat. 2, 3: ponere aliquid, ad quod audiam, volo, id. ib. 2, 4.—
   3    De aliquā re or aliquid, aliquem, of judges, to listen or hearken to, to examine: nemo illorum judicum clarissimis viris accusantibus audiendum sibi de ambitu putavit, Cic. Fl. 39, 98: de capite, Sen. Ben. 2, 12 al. —Trop.: de pace, Liv. 27, 30: dolos, Verg. A. 6, 567: nequissimum servum, Suet. Dom. 11; so id. Aug. 93; id. Tib. 73; id. Claud. 15; id. Dom. 14; 16; Dig. 11, 3, 14 fin.; 28, 6, 10; 39, 2, 18 et saep.—
   4    Of prayer or entreaty, to hear, listen to, lend an ear to, regard, grant: in quo di immortales meas preces audiverunt, Cic. Pis. 19: Curio ubi ... neque cohortationes suas neque preces audiri intellegit, Caes. B. C. 2, 42: velut si sensisset auditas preces, Liv. 1, 12: audivit orationem eorum, Vulg. Psa. 105, 44: audisti verba oris mei, ib. ib. 137, 1: Audiat aversā non meus aure deus, Tib. 3, 3, 28: audiit et caeli Genitor de parte serenā Intonuit laevum, Verg. A. 9, 630: minus audientem carmina Vestam, Hor. C. 1, 2, 27; 4, 13, 1: audivit Dominus, Vulg. Psa. 29, 11 al.—Also aliquem, to hear one, to grant his desire or prayer: puellas ter vocata audis, Hor. C. 3, 22, 3; so id. C. S. 34; 35: Ferreus orantem nequiquam, janitor, audis, Ov. Am. 1, 6, 27; id. M. 8, 598 al.: Audi nos, domine, Vulg. Gen. 23, 6; 23, 8: semper me audis, ib. Joan. 11, 42.—
   B Aliquem, aliquid, or absol. audio, to hear a person or thing with approbation, to assent to, agree with, approve, grant, allow: nec Homerum audio, qui Ganymeden ab dis raptum ait, etc., Cic. Tusc. 1, 26, 65: Socratem audio dicentem cibi condimentum esse famem, sed qui ad voluptatem omnia referens vivit ut Gallonius, non audio, id. Fin. 2, 28, 90; id. de Or. 1, 15, 68; 3, 28, 83; id. Marcell. 8, 25: audio (I grant it, well, that I agree to, that is granted): nunc dicis aliquid, quod ad rem pertineat, id. Rosc. Am. 18 fin.; id. Verr. 2, 2, 59; 2, 5, 27: non audio, that I do not grant, id. ib. 2, 3, 34.—
   C To hear, to listen to, to obey, heed; orig. and class. only with acc., but also with dat.—
   a With acc.: tecum loquere, te adhibe in consilium, te audi, tibi obtempera, Cic. Fam. 2, 7, 2; id. N. D. 1, 20, 55: ne ego sapientiam istam, quamvis sit erudita, non audiam, id. Phil. 13, 3, 6: si me audiatis, priusquam dedantur, etc., Liv. 9, 9: Non, si me satis audias, Speres etc., Hor. C.1, 13, 13; 4, 14, 50; id. Ep. 1, 1, 48: patris aut matris imperium, Vulg. Deut. 21, 18 al.—Poet. transf. to inanimate things: neque audit currus habenas, heeds, Verg. G. 1, 514; so Claud. Cons. Mall. Theod. 187 (cf. Hor. Ep. 1, 15, 13: equi frenato est auris in ore; and Pind. Pyth. 2, 21: ἅρματα πεισιχάλινα): nec minus incerta (sagitta) est, nec quae magis audiat arcum, which better heeds the bow, Ov. M. 5, 382: teque languenti manu Non audit arcus? Sen. Herc. Oet. 980; so Stat. Th. 5, 412; Luc. 3, 594; 9, 931; Sil. 14, 392. —;
   b With dat.: nam istis qui linguam avium intellegunt, magis audiendum censeo, Pac. ap. Cic. Div. 1, 57, 131 (B. and K. isti): sibi audire, App. Mag. p. 326, 34; so, dicto audientem esse, to listen to one's word, to be obedient to one's word, to obey (not in Ter.): dicto sum audiens, I obey, Plaut. Pers. 3, 1, 71; id. Trin. 4, 3, 55; id. As. 3, 1, 40; id. Men. 2, 3, 89: qui dicto audientes in tantā re non fuisset, Cic. Deiot. 8, 23' sunt illi quidem dicto audientes, id. Verr. 1, 88: quos dicto audientes jussi, id. ib. 5, 104.—And, on account of the signif. to obey, with a second personal dat.: dicto audientem esse alicui, to obey one (freq. and class.); cf. Stallb. ad Rudd. Gr. II. p. 124, n. 38: vilicus domino dicto audiens sit, Cato, R. R. 142: si habes, qui te audiat; si potest tibi dicto audiens esse quisquam, Cic. Verr. 2, 1, 44; 2, 4. 12; 2, 5, 32; id. Phil. 7, 2: dicto audiens fuit jussis absentium magistratuum, Nep. Ages. 4, 2; id. Lys. 1, 2; id. Iphicr. 2, 1: interim Servio Tullio jubere populum dicto audientem esse, Liv. 1, 41; 4, 26; 29, 20; 41, 10 al.—Once pleon. with oboedio: ne plebs nobis dicto audiens atque oboediens sit, Liv. 5, 3.—
   D To hear thus and thus, i. e. to be named or styled somehow (as in Gr. ἀκούω; and in Engl. to hear, as Milton: Or hear'st thou rather pure ethereal stream, P. L. III. 7); and with bene or male (as in Gr. καλῶς or κακῶς ἀκούειν; cf. Milton: For which Britain hears ill abroad, Areop.; and Spenser: If old Aveugles sonnes so evil hear, F. Q. I. 5, 23), to be in good or bad repute, to be praised or blamed, to have a good or bad character: benedictis si certāsset, audīsset bene (Bene audire est bene dici, laudari, Don.), Ter. Phorm. prol. 20: tu recte vivis, si curas esse quod audis, Hor. Ep. 1, 16, 17: rexque paterque Audisti coram, id. ib. 1, 7, 38; so id. S. 2, 6, 20; Ter. Hec. 4, 2, 24; id. Phorm. 2, 3, 12; Cic. Att. 6, 1; id. Fin. 3, 17, 57; id. Leg. 1, 19; Nep. Dion, 7, 3: Ille, qui jejunus a quibusdam et aridus habetur, non aliter ab ipsis inimicis male audire quam nimiis floribus et ingenii afluentia potuit, Quint. 12, 10, 13 al.—In a play upon words: erat surdaster M. Crassus; sed aliud molestius quod male audiebat, Cic. Tusc. 5, 40, 116; so, minus commode: quod illorum culpā se minus commode audire arbitrarentur, id. Verr. 2, 3, 58.—
   E As it were to hear, to hear mentally, i. e. to understand, to supply, something (later subaudio): cum subtractum verbum aliquod satis ex ceteris intellegitur, ut, stupere gaudio Graecus. Simul enim auditur coepit, is understood, is to be supplied, Quint. 9, 3, 58; 8, 5, 12.—Hence, audĭens, entis, P. a. subst.
   A (Acc. to II. A.) A hearer, auditor ( = auditor, q. v., or qui audit, Cic. Brut. 80, 276)' ad animos audientium permovendos, Cic. Brut. 23, 89; 80, 279: cum adsensu audientium egit, Liv. 21, 10 al.—Hence, in eccl. Lat., a catechumen, Tert. Poen. 6.—
   B (Acc. to II. C.) With the gen.: tibi servio atque audiens sum imperii, a hearer of, i. e. obedient to, your command, Plaut. Truc. 1, 2, 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

audĭō,⁵ īvī et ĭī, ītum, īre (*auizdio, cf. ἀΐω, αἰσθάνομαι), tr.,
1 entendre [sens de l’ouïe] : Cic. Tusc. 1, 46 ; 5, 11 ; sensu audiendi carere Cic. Rep. 6, 19, être privé de la faculté d’entendre
2 entendre, percevoir par les oreilles, ouïr : magna voce, ut Xeno audiret Cic. Verr. 2, 3, 55, à haute voix, pour que Xénon entendît ; audite litteras Cic. Verr. 2, 3, 92 ; decretum Cic. Verr. 2, 5, 53, écoutez la lettre, le décret [= la lecture de...]; ad hæc visa auditaque clamor ingens oritur Liv. 2, 23, 7, à ce spectacle, à ces paroles, de grands cris s’élèvent || [constructions] : qua de re Charidemum testimonium dicere audistis Cic. Verr. 2, 1, 52, là-dessus vous avez entendu Charidème déposer ; cum Heraclito Antiochum sæpe disputantem audiebam Cic. Ac. 2, 11, j’entendais souvent Antiochus discuter avec Héraclite ; malim audire Cottam Cic. Nat. 2, 2, j’aimerais mieux entendre Cotta ; ut aliquando audiamus, quam copiose mihi ad rogata respondeas Cic. Vat. 40, pour que nous entendions enfin avec quelle abondance tu réponds à mes questions ; auditisne, ut pœna mea et supplicium vestrum simul postulentur ? Tac. H. 1, 37, entendez-vous comme on réclame en même temps mon châtiment et votre supplice ?
3 entendre dire, entendre parler de, connaître (savoir) par ouï-dire : lautumias Syracusanas omnes audistis, plerique nostis Cic. Verr. 2, 5, 68, les latomies de Syracuse, vous en avez tous entendu parler, la plupart de vous les connaissent ; paucis diebus aliquid audiri necesse est Cic. Att. 10, 14, 2, dans quelques jours il y aura forcément des nouvelles ; nocte una audito perfectoque bello Liv. 2, 26, 4, la guerre ayant été annoncée et terminée dans la même nuit ; postulatio ante hoc tempus ne fando quidem audita Cic. Quinct. 71, une poursuite, comme on n’en a même pas entendu parler jusqu’ici || [constr.] : urbem Syracusas maximam esse Græcarum sæpe audistis Cic. Verr. 2, 4, 117, vous avez souvent entendu dire que Syracuse est la plus grande des villes grecques ; Cæsar discessisse audiebatur Cæs. G. 7, 59, 1, on entendait dire que César s’était éloigné ; eo ipso die auditam esse eam pugnam ludis Olympiæ memoriæ traditum est Cic. Nat. 2, 6, ce jour même, suivant la tradition, la nouvelle de ce combat fut connue aux jeux Olympiques ; quemadmodum captæ sint Syracusæ, sæpe audivistis Cic. Verr. 2, 4, 115, vous avez souvent entendu dire comment Syracuse fut prise ; hæc audivimus de clarissimorum virorum consiliis et factis, hæc accepimus, hæc legimus Cic. Sest. 139, voilà ce que nous avons entendu dire touchant la politique et les actes des hommes les plus illustres, voilà ce que nous avons recueilli (ce qui nous a été transmis), voilà ce que nous avons lu ; re audita de Cæsare Cic. Att. 14, 9, 3, la nouvelle sur César [la mort de César] étant connue ; de malis nostris tu prius audis quam ego Cic. Att. 7, 21, 1, sur nos malheurs, toi, tu es plus tôt renseigné que moi || ex aliquo audire Cic. de Or. 2, 22 ; Verr. 2, 4, 66, etc.; ab aliquo Verr. 2, 4, 29 ; CM 43, etc. ; de aliquo Cic. de Or. 3, 133 ; Br. 100, etc., entendre (apprendre) de qqn, par qqn, de la bouche de qqn || abst] audio sero Cic. Fam. 2, 7, 1, je reçois les nouvelles tardivement || ab Hispaniis jam audietur Cic. Att. 10, 12, 2, d’Espagne il viendra bientôt des nouvelles ; si aliquid a comitiis audierimus Cic. Att. 3, 14, 2, une fois que j’aurai eu qq. nouvelle provenant des comices
4 écouter : omnia legant, omnia audiant Cic. de Or. 1, 256, qu’ils lisent tout, écoutent tout ; sic fit ut, si quid præterea de me audiat, non audiendum putet Cic. Fam. 9, 16, 4, il s’ensuit que, s’il entend par ailleurs qqch. sur mon compte, il pense qu’il ne faut pas l’écouter (y prêter attention); alicujus verba audire Cic. Amer. 9, écouter les paroles de qqn avec attention || [en part.] écouter les leçons d’un maître, être disciple de : Xenocratem audire Cic. Nat. 1, 72, suivre les leçons de Xénocrate, cf. de Or. 3, 67 ; Ac. 1, 12, etc.
5 écouter, accepter d’entendre, accorder audience : legatos Cæs. G. 4, 13, 1, etc., recevoir des ambassadeurs ; hujus condiciones audiamus Cic. Phil. 13, 16, écoutons ses conditions ; sociorum querellas Cic. Fam. 15, 4, 15, écouter les doléances des alliés
6 apprendre, recevoir la nouvelle de : simul ac me Dyrrachium attigisse audivit Cic. Planc. 98, aussitôt qu’il apprit que j’avais atteint Dyrrachium ; cum prœlium commissum audissent Cæs. G. 7, 62, 8, ayant appris que le combat était engagé ; ut quam celerrime, quid agatur, audiam Cic. Fam. 14, 3, 4, pour que j’apprenne le plus promptement possible, ce qui se passe || [part. pass. n. à l’abl. absolu] : audito Marcium in Ciliciam tendere Sall. H. 5, 14, à la nouvelle que Marcius marchait sur la Cilicie, cf. Liv. 34, 19, 10 ; Curt. 5, 13, 1 ; Tac. Ann. 2, 7
7 entendre, comprendre : audio, oui, j’entends, je comprends : Pl. Capt. 240 ; Curc. 610, etc. ; Ter. Eun. 371, etc. ; Cic. Verr. 2, 5, 69 ; Tusc. 2, 46, etc.
8 écouter, accueillir, admettre : si diceres... quis te audiret ? Cic. Verr. 2, 5, 78, si tu disais... qui t’écouterait (te croirait) ? cf. Balbo 16 ; Marc. 25 ; illa perfugia, quæ sumunt sibi ad excusationem, certe minime sunt audienda Cic. Rep. 1, 9, les recours qu’ils ont pour s’excuser sont à coup sûr inadmissibles
9 écouter, suivre les vues de qqn : si me audiet Cic. de Or. 1, 68, s’il veut m’en croire, cf. de Or. 2, 89 ; Br. 280 ; Fin. 1, 42 etc. || [poét.] neque audit currus habenas Virg. G. 1, 514, et le char [= l’attelage] n’écoute plus les rênes
10 écouter, exaucer : di immortales meas preces audiverunt Cic. Pis. 43, les dieux ont écouté mes prières, cf. Q. 1, 3, 9 ; nec eorum verba sunt audita Liv. 4, 30, 14, mais leur réclamation ne fut point écoutée ; talibus orantem dictis audiit omnipotens Virg. En. 4, 220, telles étaient les paroles qu’il adressait et le dieu tout puissant l’écouta
11 bene, male audire, avoir une bonne, une mauvaise réputation : Cic. de Or. 2, 277 ; Att. 6, 1, 2 ; erat surdaster M. Crassus ; sed aliud molestius, quod male audiebat Cic. Tusc. 5, 116, M. Crassus était un peu sourd ; mais il y avait autre chose de plus pénible, c’est qu’il avait mauvaise réputation || quid auditurum putas fuisse Ulixem, si... Cic. Off. 3, 98, quelle réputation, à ton avis, aurait eue Ulysse, si... || bene, male audire ab aliquo, être bien, mal apprécié par qqn, être estimé, être décrié : bene audire a parentibus Cic. Fin. 3, 57, avoir l’estime de ses parents ; rursusque Ciceronem a Calvo male audisse tamquam solutum et enervem Tac. D. 18, [on constate] qu’en revanche Cicéron était décrié par Calvus, comme un écrivain lâche et sans nerf ; ille tamen non aliter ab ipsis inimicis male audire quam nimiis floribus et ingenii affluentia potuit Quint. 12, 10, 13, lui pourtant [Cicéron] ne put recevoir de ces ennemis mêmes d’autre reproche que celui d’un excès d’ornements et d’une imagination surabondante || [poét.] : rex paterque audisti Hor. Ep. 1, 7, 38, tu as été appelé roi et père ; subtilis veterum judex et callidus audis Hor. S. 2, 7, 101, tu t’entends appeler juge fin et habile des vieilles choses ; tu recte vivis, si curas esse quod audis Hor. Ep. 1, 16, 17, toi, tu as une vie sage, si tu prends soin d’être ce qu’on dit de toi.
     fut. arch. audibo, audibis Enn. Scen. 315 ; 373 ; Pl. Capt. 619 ; Pœn. 310 || impf. audibat, audibant Ov. F. 3, 507 ; Catul. 84, 8 || audin = audisne Pl. Mil. 1313 ; Ter. Andr. 865 ; auditin = auditisne Pl. Ps. 172 || pf. audit Prop. 4, 9, 39 ; Sen. Rhet. Contr. 2, 2, 8 ; 9, 4, 4 ; 10, 1, 13 ; Suet. Vesp. 19, 2 ; souvent audisse ; audisti Ter. Haut. 685 ; audistis Ter. Phorm. 349 ; audisset Ter. Phorm. 20 ; audivistin = audivistine Pl. Amph. 748 ; 752.

Latin > German (Georges)

audio, īvī u. iī, ītum, īre (aus *avidio; vgl. griech. ἀΐω, αἰσθάνομαι, altind. āvíḥ adv. »offenbar, offenkundig«), hören (Ggstz. surdum esse), I) hören = hörend sein, a) Gehör haben u. anwenden können (Ggstz. surdum esse), auribus parum audire, Cato: plus audire, Cato: gravius audire coepisse, Cels.: liquidius audire, Plin.: clarissime audire, Plin.: rectis auribus acutissime audire, submissis nihil (v. den Hirschen), Solin.: apertis atque integris et oculis et auribus nec videre nec audire, Cic.: propter imbecillitatem iam non audire aut non videre, Cels.: audiendi sensu carere, v. Pers., Cic.: audiendi usu carere, v. Ohre, Cels.: per quae foramina facultas audiendi est, Cels. – b) aufhorchen, sein Ohr leihen: PH. Dorio, audi, obsecro. DO. Non audio, Ter.: loquere, audio, Ter.: audisne od. audin? hörst du? Ter.
II) etwas hören = etwas mit dem Gehör od. (im weitern Sinne) durch Hörensagen od. Lektüre vernehmen, A) im allg.: a) m. Ang. was? od. wen? od. wovon? man hört, α) durch Acc.: vocem alcis, Plaut. (vgl. tum sapientiae vocem audire videar, Cic.): visi audire vocem, sie glaubten eine St. zu hören, Liv.: miseram me, quod verbum audio? Ter.: neque enim novi quicquam audieram, Cic.: quidnam audio? Ter.: quem ego hic audio? Ter. – omnes civiles dissensiones, non solum eas, quas audistis (von denen ihr gehört habt), sed eas, quas vosmet ipsi meministis atque vidistis, Cic.: Romanorum audivere, non sensere arma, Iustin.: u. so aud. clamorem, Caes.: galli cantum, Cic.: adventum eius, Curt.: saepe eadem et graviter, dasselbe eindringlich zu hören bekommen, Ter. – im Passiv durch Nom., man hört von etw. od. von jmd. (s. Nipp. Tac. ann. 4, 23), eo ipso die auditam esse eam pugnam ludis Olympiae memoriae proditum est, Cic.: missis levibus copiis, quae ex longinquo in maius audiebantur, die das Gerücht aus der Ferne vergrößerte, Tac.: legionum seditio audita est aliquando, Tac.: Iulius Largus nondum mihi visus ac ne auditus quidem, Plin. ep.: m. Dat. (von), exclamat, ita ut populo patribusque audita vox pariter sit, Liv. 8, 6, 4: u. im Abl. absol., hāc auditā pugnā, Caes.: auditis hostium copiis, Liv.: auditā mutatione principis, Tac. – m. dopp. Acc., te, ut spero, propediem censorem audiemus, Cic.: aud. alqm querentem, gloriantem, klagen, sich rühmen hören, Nep.: im Passiv m. dopp. Nom., tantum Camillus auditus imperator terroris intulerat, Liv.: occupaverat animus prior auditus, der, von dem man zuerst gehört hat, Tac.: hominum clamor, tubarum sonus multiplex auditur (wird als ein vielfaches gehört = vervielfältigt sich), Iustin. – u. im Passiv m. Dat. pers., cui non sunt auditae Demosthenis vigiliae? wem sind nicht zu Ohren gekommen die N. des D. = wer hat nicht gehört von den N. des D.? Cic. Tusc. 4, 44. – Partic. Perf. subst., auditum, ī, n., das Hörensagen, das Gerücht, quin ego, cum peribat, vidi, non ex audito arguo, Plaut.: nihil habeo praeter auditum, Cic.: audito fuit eruditior, Vell. – β) durch Acc. u. Infin.: tintinnire ianitoris impedimenta audio, Afran. fr.: saepe hoc maiores natu dicere audivi, Cic.: se patrem suum audisse dicere mit zweitem Akk. u. Infin., Sempr. Asell. fr.: audiet cives acuisse ferrum, Hor.: et ego regem nostrum Cluilium causam huiusce esse belli audisse videor, ich glaube gehört zu haben, Liv.: cum Augustum Caesarem se ipsum in thorace linteo scriptum legisse audissem, den Aug. Cäsar sagen gehört hatte, Liv. 4, 20, 7: u. so (bei den Histor.) Abl. absol. audito, auf die erhaltene Nachricht, daß usw., zB. audito Q. Marcium regem pro consule per Lycaoniam cum tribus legionibus in Ciliciam tendere, Sall. fr.: audito Machanidam refugisse Lacedaemonem, Liv. – im Passiv m. Nom. u. Infin., Bibulus nondum audiebatur esse in Syria, Cic. – γ) durch Acc. u. Partic.: non eum querentem quisquam audivit, Nep.: idque Socratem audio dicentem, Cic.: ut audivi Phameam mortuum, Cic.: nec ob id quemquam fulmine ictum audimus, Liv. – δ) durch indir. Fragesatz, zB. audin tu, hic quid ait? Ter.: audire volo si est, quem exopto, Acc. fr.: volo tamen audire (ich bin doch neugierig zu hören), quid sit, propter quod etc., Liv.: u. so quid igitur est? inquit; audire enim cupio, quid non probes, Cic.: audio quibus dis violatis expiatio debeatur, Cic.: velut patienter audiret, quis (= quibus) Clitus obterebat laudes eius, Curt.: ubi audivit rex, unde essent, Cic. – u. durch einen Satz m. quod (daß), Cic. Verr. 3, 80: m. ut (wie), Tac. hist. 1, 37. – ε) durch eine Umschr. m. cum od. dum, zB. saepe soleo audire Roscium, cum ita dicat etc., Cic.: auditus est certe, dum ex eo quaerit, Suet. – ζ) audio (ich bekomme zu hören, es heißt von mir) m. folg. dir. Rede: audies ›o virum fortem!‹ Cic. Tusc. 2, 32: audit continuo ›guis homo hic aut quo patre natus?‹ Hor. sat. 1, 6, 29. – u. audio alqm (ich höre jmd. sagen) m. folg. dir. Rede, quam multas matres audivi illo tempore ›quidnam volui, quae peperi?‹ Sen. contr. 2, 5 (13), 3: ut audivi veterem convivam ›hic nescio quid boni debet esse‹, Petron. 33, 8. – b) m. Ang. wovon? = worüber? durch de u. Abl., illos, de quibus audivi et legi, Cic.: multa falsa de me audierunt, multa ad eos improbi detulerunt, Cic.: quod quisque eorum de quaque re audierit aut cognoverit, Caes.: rescripsi epistulae maximae; audi (brieflich) nunc de minuscula, Cic.: nihildum de reditu Caesaris audiebatur, es verlautete noch nichts über usw., Cic. – c) m. Ang. woher? = von wem? durch Advv., unde quidque auditum dicant, Plaut. trin. 218: is, unde te audisse dicis, Cic. de or. 2, 285. – od. durch die Praepp. ab, ex od. de m. Abl. (s. Madvig Cic. de fin. 1, 39. p. 81), laeti et audiere ab novo duce novum consilium, Liv.: e Davo audivi, Ter.: audivi a od. ex maioribus natu m. folg. Acc. u. Infin., Cic.: quando hoc quisquam ex te (aus deinem Munde), Caesar, audivit? Cic.: saepe ex eo (aus seinem Munde) audivi, Cic.: non hoc nunc primum audit privatus de amico, reus ab accusatore, Cic.: quid est quod audivi de Bruto? Cic.: cum de te ex te ipso audiebam (durch briefliche Mitteilung), Cic. – quid ego ex te audio? u. quod facinus od. scelus ex te audio u. dgl., oft bei Plaut. (s. C. F. W. Müller Nachtr. zur plautin. Pros. S. 99 u. 117). – d) m. Ang. woher? = von wo aus? noctu audita (est) ex delubro vox, abstinerent manus, Liv. 29, 18, 16: iamque e Macedonum castris signorum concentus et totius exercitus clamor audiebatur, Curt. 7, 11 (43), 25: armorum crepitus et tubae sonitus auditos e caelo, Plin. 2, 148. – e) m. Ang. gegen wen? durch in m. Akk., quod se in eum audisse dixisset, weil er behauptet hätte, etwas Nachteiliges über ihn gehört zu haben, Cic. de or. 2, 285. – f) absol.: mane audi, Pacuv. fr.: se non audivisse (habe es nicht gehört), sed vidisse dicit, Cic.: audivi (ich habe es gehört) et credo, Ter.: recte audivisti, Plaut.: ut audio, ut audimus (parenthet.), Cic. u. Liv.: ades, audi paucis (mit wenigen Worten), Ter.: audi (schriftlich) nunc ad omnes (epistulas), Cic.
B) insbes.: a) hören, anhören, α) eine vortragende Pers., eine vorgetragene Mitteilung, audire alqm facile, Cic.: alqm lubenter studioseque, Cic.: alqm diligenter, Quint.: alqm attentissime, Cic.: a vobis sic audior, ut numquam benignius neque attentius quemquam auditum putem, Cic.: Rhodii cum silentio auditi sunt, Liv.: cum audiretur silentio M. Caelius tribunus plebis, Cic.: auditus est magno silentio, Cic.: quidquid tribunus plebis loquitur assuestis ae qui audire, Liv.: ne in senatu quidem ae quis auribus audiebatur, Liv.: non secundis auribus patrum auditus est consul, Liv.: eam sententiam haud ae quioribus animis quam ipsorum quondam postulatum Latinorum patres audierunt, Liv.: id Philotas haud iniquo animo audiebat, Curt.: litterae consulum ingenti laetitiā et in curia et in contione auditae, Liv.: ubi (Cicero) eo ipso anno adversus Antonium (als er seine Rede gegen A. hielt) cum admiratione eloquentiae auditus fuerat, Liv. fr. 48 H. (50 W.): m. Dat. (von), auctores signa relinquendi et deserendi castra non uni aut alteri militi sed universis exercitibus palam in contione audiuntur, Liv. 5, 6, 14. – v. Richter, anhören, vernehmen, verhören, aliis audientibus iudicibus, aliis sententiam ferentibus, Caes.: cum de vinculis educitur audiendus, Amm.: audire de ambitu, Cic.: servum, Suet.: dolos, Verg. – v. Schüler od. Zuhörer, jmd. hören, jmds. Vorträge besuchen u. etw. vortragen hören, über etw. einen Vortrag hören, Zenonem audivisse, Cic.: Polemonem audivisse assidue, Cic.: alqm Romae, Quint.: annum iam audire Cratippum, Cic.: cotidie ad audiendum alqm ventitare, Plin. ep.: audivi Metrodorum, cum de his ipsis rebus disputaret, Cic. – u. ponere iubebam de quo quis audire vellet, Cic.: ponere aliquid, ad quod audiam, volo, Cic. – v. Fürsten, jmdm. Audienz geben, legationes, Suet. Vesp. 24. – β) eine Bitte usw., eine bittende Person hören, anhören, ihr Gehör schenken, sie erhören, bes. v. der Gottheit, alcis preces, Cic.: alcis vota, Hor.: puellas, Hor.: orantem, Ov. – γ) auf eine Pers. od. Sache, die eine Behauptung, einen Einwurf vorbringt od. enthält, beistimmend hören, ihr Glauben schenken, beistimmen (s. Meißner Cic. Tusc. 1, 65), nec Homerum audio, qui ait etc., Cic.: si vos audire vellemus, Cic.: si fabulas audire volumus, Cic.: u. absol., in der Formel audio, das läßt sich hören, ich glaube es schon, Plaut. u. Cic.: non audio, davon will ich nichts hören, Cic.: nil audio, ich will von nichts hören (will von keinem Einwand wissen), Ter. Vgl. Ruhnken Ter. Andr. 3, 3, 20 u. Ter. eun. 2, 3, 79. die Auslgg. zu Cic. Tusc. 2, 46. Bünem. Lact. 7, 3, 13. – δ) auf eine warnende, mahnende Pers. usw. Folge leistend hören, ihr Gehör geben, sie beachten, ihr Folge leisten, sich ihr fügen, m. Acc.: alqm amicissime monentem, Cic.: sapientiam, Cic.: te audi, tibi obtempera, Cic. – v. lebl. Subjj., neque audit currus habenas, Verg.: nec quae (sagitta) magis audiat arcum, Ov.: cornum maxime audit sorbus, carpinus etc., Plin. – m. Dat.: nam istis magis audiendum quam auscultandum censeo, Pacuv. fr.: improbo ac nefario homini ne auscultarent, sibi potius audirent, Apul. – u. so audiens sum m. Dativ, imperiis, Plaut. truc. 125. – in klassischer Prosa m. Dat. nur in der Formel dicto audientem esse, aufs Wort (auf den Befehl) hören, dem Befehle Folge leisten, gehorchen (Order parieren), dicto sum audiens, Plaut.: dicto me emit audientem, haud imperatorem sibi, zum Gehorchen, nicht zum Gebieten hat er mich sich angeschafft, Plaut.: non fore dicto audientes milites, Caes.: aut eos, quos misisset, non paruisse, aut qui dicto audientes in tanta re non fuissent, eos vinctos potius quam necatos, Cic. – u. dicto audientem esse alci, jmdm. aufs Wort gehorchen, jmds. Befehle Folge leisten, vilicus domino dicto audiens sit, Cato: si potest tibi dicto audiens esse quisquam, Cic.: dicto audiens fuit iussis absentium magistratuum, Nep.: ne plebs nobis dicto audiens atque oboediens sit, Liv. – b) (wie ἀκουω) sich nennen hören, α) m. einem Nom. od. Infin., so u. so genannt werden, für den u. den od. das gelten, Matutine pater, seu Iane libentius audis, Hor.: rexque paterque audisti, Hor.: si divini puelli haec mater audierit, Apul.: Cenchreae, quod oppidum audit nobilissimae coloniae Corinthiensium, Apul.: si curas esse quod audis, Hor.: quod montem fodisse audit Amphitryoniades, Catull. – β) m. Advv., bene audire (wie καλῶς ἀκούειν), gelobt werden, in gutem Rufe (wohl angeschrieben) stehen; Ggstz. male (selten graviter) audire (κακῶς ἀκούειν), getadelt (gescholten) werden, in üblem Rufe (schlecht angeschrieben) stehen, innocentes ergo et verecundi sunt, ut bene audiant et ut rumorem bonum colligant, Cic.: qui me idcirco putent bene audire velle, ut ille male audiat, Cic.: si erum insimulabis avaritiae, male audies, Ter.: erat surdaster M. Crassus, sed aliud molestius, quod male audiebat, Cic. – m. Ang. von seiten wessen? = bei wem? durch ab u. Abl., velle bene audire a parentibus, a propinquis, a bonis etiam viris, Cic. de fin. 3, 57. – m. Ang. wodurch? im Abl., quod illorum culpā se minus commode audire arbitrarentur, Cic. Verr. 3, 134: iterum falso crimine male audit, Sen. contr. 7, 1 (16), 8. – bei Spät. auch male audire in alqa (in bezug auf usw.), zB. in Maevia Galla nupta, Macr. sat. 2, 2, 6: in scortis, Ps. Quint. decl. 377 in. – c) übtr., als nachaug. gramm. t. t., α) etw. in dem u. dem Sinne hören, d.i. verstehen, ut Vulcanum pro igne vulgo audimus, Quint. 8, 6, 24: sic enim auditur ut depugnares, Quint. 8, 5, 12: hoc pro pleno atque perfecto auditur, Gell. 5, 8, 4: ut sic audias ›subruptum‹, tamquam ›certamen erit‹, Gell. 17, 7, 8. – u. β) (wie das spätlat. subaudio) etwas mithö ren = im Gedanken ergänzen, simul enim auditur coepit, Quint. 9, 3, 58. – / Ältere Form des Futur. audibo, Enn. tr. 277 (218): audibis, Enn. com. 4 (7). Caecil. com. 24 u. 113. Plaut. capt. 619 u.a.: zsgzg. Formen (vgl. Georges, Lexik. d. lat. Wortf. S. 81 u. 82) audibat, audibant, Ov. fast. 3, 507. Catull. 84, 8: audin (= audisne), Plaut. mil. 1313. Ter. Andr. 865: Perf. audit, Prop. 4, 9, 39. Sen. contr. 2, 2, 8; 9, 4, 4 u. 10, 1, 13. Suet. Vesp. 19, 2. Tert. ad nat. 1, 7. Corp. inscr. Lat. 3. no. 37, 38, 39 u.a.: ganz gew. (s. Quint. 1, 6, 17) audisse, zB. Plaut. truc. 575. Ter. eun. 115: audisti, Ter. heaut. 685: auditin (= audivistine), Plaut. Pseud. 172: audistis, Ter. Phorm. 349: audisset, ibid. prol. 20. – audivistin (= audivistine), Plaut. Amph. 748 u. 752. – Im Bibellatein in versch. Bedeutungen m. Genet. konstr., s. Rönsch Itala p. 438.

Latin > Chinese

audio, is, ivi, itum, ire. 4. :: 聽見。聽。順。以人爲師。人呌。審。— preces 聽求。 Dicto audiens tibi sum 吾從爾命。 Non audit currus habenas 車馬不顺羈絡。 Ille Zenonem audivit 彼昔爲寒諾門生。— ab eo 聽其言曰。— de eo 聽其名聲。Bene — ab omnibus 衆人讚彼。Cura esse quod audis 愼爾行爲和爾名聲。Rex audisti 人已稱爾爲王。Nec Homerum audio 吾亦不信何默羅。Audit mens divina de singulis 天主知各人。Ille audit pater 人稱其爲父。 Audire de capite 審死罪。

Translations

hear

Abkhaz: аҳара; Acehnese: deungo; Afar: oobbe; Afrikaans: hoor; Akan: te; Aklanon: dungog; Albanian: dëgjon; Ambonese Malay: dangar; Amharic: ሰማ; Arabic: سَمِعَ; Egyptian Arabic: سمع; Moroccan Arabic: سْمع; Armenian: լսել; Aromanian: avdu; Assamese: শুন; Asturian: oyer; Atikamekw: petam; Azerbaijani: eşitmək; Bashkir: ишетеү; Basque: entzun; Belarusian: чуць, учуць, ўчуць; Belizean Creole: hyaa; Bengali: শোনা; Bhojpuri: सुनल; Breton: kleved; Brunei Malay: dangar; Bulgarian: чувам; Burmese: ကြား; Catalan: sentir, oir; Central Atlas Tamazight: ⵙⵍⵍ; Chechen: хаза; Cherokee: ᎠᏛᎩᎠ; Chinese Cantonese: 聽到, 听到; Hokkien: 聽著, 听着; Mandarin: 聽見, 听见; Classical Nahuatl: caqui; Crimean Tatar: eşitmek, tuymaq; Czech: slyšet; Danish: høre; Dutch: horen; Enga: singi; Esperanto: aŭdi; Estonian: kuulma; Evenki: до̄лды̄мӣ; Faroese: hoyra; Fataluku: vari; Finnish: kuulla; French: entendre; Old French: entendre; Friulian: sintî, uldî; Galician: oír, ouvir, sentir; Ge'ez: ሰምዐ; Georgian: სმენა, გაგონება; German: hören; Alemannic German: ghööre; Gothic: 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌽; Greek: ακούω; Ancient Greek: ἀκούω, κλύω, ἀΐω; Guaraní: hendu; Hawaiian: lohe; Hebrew: שָׁמַע; Higaonon: paliman; Hindi: सुनना; Hungarian: hall; Ibanag: ginna; Icelandic: heyra; Ido: audar; Indonesian: dengar; Ingush: хаза; Interlingua: audir; Irish: clois, cluin, airigh; Isnag: xina; Istro-Romanian: avzi; Italian: sentire, udire; Japanese: 聞く, 伺う; Kambera: rongu, rongung; Kannada: ಕೇಳು; Kashmiri: بوزُن; Kashubian: czëc; Kazakh: есту; Khmer: ឮ, ស្ដាប់ឮ; Korean: 듣다; Kumyk: эшитмек; Kurdish Central Kurdish: بیستن; Northern Kurdish: bîstin, guh lê bûn; Kyrgyz: угуу; Lao: ໄດ້ຍິນ; Latgalian: dzierdēt, izdzierst; Latin: audio; Latvian: dzirdēt; Lithuanian: girdėti; Livonian: kūlõ; Luxembourgish: héieren; Macedonian: слуша, слушне, чуе; Makasae: wali; Malay: dengar; Malayalam: കേൾക്കുക; Maltese: sama'; Manchu: ᡩᠣᠨᠵᡳᠮᠪᡳ; Mansaka: dungug; Manx: clin; Maori: oko, rongo, hakiri; Marathi: ऐकणे; Mariupol Greek: грику; Mongolian Cyrillic: дуулах, сонсох; Nahuatl: caqui; Nanai: долди-; Ndzwani Comorian: ukia; Norman: ouï; North Frisian Föhr: hiar; Mooring and Hallig: hiire; Norwegian Bokmål: høre; Nynorsk: høyra; Occitan: ausir; Odia: ଶୁଣିବା; Old Church Slavonic Cyrillic: слꙑшати; Old East Slavic: слꙑшати; Old English: ġehīeran; Old Norse: hǫra, heyra; Old Saxon: horian; Oromo: dhaga'uu; Pashto: اورول; Pennsylvania German: heere; Persian: شِنیدَن, شُنیدَن; Pipil: kaki, caqui; Polabian: slåisot; Polish: słyszeć, usłyszeć; Portuguese: ouvir; Quechua: uyariy, uyay, uyarii, wiyai; Rapa Nui: ngaro'a; Rendille: dag; Romanian: auzi; Romansch: udir; Russian: слышать, услышать; S'gaw Karen: နၢ်ဟူ; Saho: oobbe; Sanskrit: श्रु, शृणोति; Sardinian: intèndhere, intendi, intèndiri, intènnere; Scottish Gaelic: cluinn; Serbo-Croatian Cyrillic: чу̏ти, слу̏шати; Roman: čȕti, slȕšati; Shan: ငိၼ်, ယိၼ်း, ၺိၼ်; Sicilian: sintiri, sèntiri; Sinhalese: ඇසෙනවා; Slovak: čuť, počuť; Slovene: slišati; Somali: maqlid; Sorbian Lower Sorbian: słyšaś; Upper Sorbian: słyšeć; Spanish: oír; Sranan Tongo: arki; Swedish: höra; Sylheti: ꠢꠥꠘꠣ; Tagalog: marinig, makarinig; Tahitian: faʻaroʻo; Tajik: шунидан; Tamil: கேள்; Tatar: ишетергә; Tausug: dungug; Telugu: విను; Tetum: rona; Thai: ได้ยิน; Tibetan: ཁོ, གསན; Tocharian B: klyaus-; Tok Pisin: harim; Turkish: işitmek, duymak; Turkmen: eşitmek; Tuvan: дыңнаар, дыңнап каар; Ugaritic: 𐎌𐎎𐎓; Ukrainian: чути, почути; Urdu: سُنْنا; Uyghur: ئاڭلىماق, ئىشىتمەك; Uzbek: eshitmoq, eshitib qolmoq; Venetan: sentir; Vietnamese: nghe; Walloon: ôre, oyî, etinde; Welsh: clywed; West Frisian: hearre; White Hmong: hnov; Yiddish: הערן; Zealandic: 'ore; Zhuang: ndaejnyi; ǃKung: s'aː; ǃXóõ: ta̰ã