ἀχυρμός
From LSJ
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
English (LSJ)
οῦ, ὁ,
A v. ἀχυρός.
German (Pape)
[Seite 420] ὁ, = ἄχυρον, conj. Mein. IV, 629. S. ἀχυρών.
Greek (Liddell-Scott)
ἀχυρμός: -οῦ, ὁ, ἴδε ἐν λ. ἀχυτός.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
tas de paille.
Étymologie: ἄχυρον.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Prosodia: [ᾰ-]
montón de paja κλητῆρί τ' εἰς ἀχυρμὸν ἀποδεδρακότι Ar.V.1310 (v.l. ἀχυρόν cód.).