γλωσσοτομέω

From LSJ

συνετῶν μὲν ἀνδρῶν, πρὶν γενέσθαι τὰ δυσχερῆ, προνοῆσαι ὅπως μὴ γένηται· ἀνδρείων δέ, γενόμενα εὖ θέσθαι → it is the part of prudent men, before difficulties arise, to provide against their arising; and of courageous men to deal with them when they have arisen

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γλωσσοτομέω Medium diacritics: γλωσσοτομέω Low diacritics: γλωσσοτομέω Capitals: ΓΛΩΣΣΟΤΟΜΕΩ
Transliteration A: glōssotoméō Transliteration B: glōssotomeō Transliteration C: glossotomeo Beta Code: glwssotome/w

English (LSJ)

cut out the tongue, ib.2 Ma.7.4:—Pass., Plu.2.849b.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): át. γλωττο- Hermipp.Hist.68b
cortar la lengua γλωσσοτομεῖν καὶ περισκυθίσαντας ἀκρωτηριάζειν τῶν λοιπῶν ἀδελφῶν LXX 2Ma.7.4, ἐγλωσσοτόμησε τὴν παῖδα argumen.S. en POxy.3013.19 (II/III d.C.), cf. A.Andr.Gr.22.8, en v. pas., Hermipp.Hist.l.c.

French (Bailly abrégé)

γλωσσοτομῶ :
f. γλωσσοτομήσω;
couper la langue.
Étymologie: γλῶσσα, τέμνω.

Greek (Liddell-Scott)

γλωσσοτομέω: ἀποκόπτω τὴν γλῶσσαν, Πλούτ. 2. 849Β, Ἑβδ. (2 Μακκ. Ϛ΄,4).

German (Pape)

die Zunge abschneiden, LXX; Plut. X. oratt. p. 271 im aor. p.