διαφθονέω
Ψυχῆς ἐπιμέλου τῆς σεαυτοῦ καθὰ δύνῃ → Animae tuae tu curam gere pro viribus → Um deine Seele mühe dich mit aller Kraft
English (LSJ)
envy, τινί LXX Es.6.3 (v.l.):—Pass., to be grudged, be deprived of one's good fortune, J.AJ2.6.7; to be envied, Agath.1.16.
Spanish (DGE)
envidiar c. dat. de pers. αὐτῷ διὰ τὰς ... ἀρετάς Olymp.Iob 1.8, τῷ Δαθιδ Ath.Al.M.27.264C, tb. en v. med. Olymp.Iob 1.7, Eus.HE 10.4.57
•en v. pas. ser objeto de la envidia I.AI 2.135, Vett.Val.258.1, Eus.HE 8.1.7, Agath.1.16.8, Dam.Fr.176.
German (Pape)
[Seite 611] beneiden, τινί, Sp.; auch med., τί τινι, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
διαφθονέω: φθονῶ, τινὶ Ἑβδ. (Ἐσθ. Ϛ΄, 3, διάφ. γραφ.)·- φείδομαι, φειδωλεύομαι, τινί τι Ἰω. Χρυσ. - Παθ., φθονοῦμαι, Ἰώσηπ. Ι. Α. 2. 6, 7.
Translations
envy
Albanian: resë; Arabic: حَسَدَ; Egyptian Arabic: حسد; Armenian: նախանձել; Bau Bidayuh: bidoki; Belarusian: зайздросціць; Bulgarian: завиждам; Catalan: envejar; Cebuano: sina, suya; Chinese Mandarin: 羡慕; Czech: závidět; Dutch: benijden, afgunstig zijn; Esperanto: envii; Faroese: øvunda; Finnish: kadehtia; French: envier; Galician: envexar; Georgian: შეშურება; German: beneiden; Greek: ζηλεύω, φθονώ; Ancient Greek: ἀγάω, ἄγαμαι, ἀγαίομαι, ἀποφθαλμόομαι, ἀποφθαλμοῦμαι, ἀποφθαλμιόομαι, βασκαίνω, διαφθονέω, διαφθονῶ, ἐπιβλέπω, ζαλλεύω, ζαλόω, ζαλῶ, ζηλεύω, ζηλοτυπέω, ζηλοτυπῶ, ζηλόω, ζηλῶ, φθονέω, φθονῶ; Hungarian: irigyel; Indonesian: cemburu; Irish Old Irish: for·muinethar; Italian: invidiare; Japanese: 羨む; Kazakh: қызғану; Korean: 부럽다; Latin: invideo; Macedonian: завидува; Maori: kōhaehae; Middle English: envien; Old English: æfestegian; Persian: حسادت ورزیدن, رشک ورزیدن; Polish: zazdrościć; Portuguese: invejar; Romanian: invidia; Russian: завидовать; Serbo-Croatian Cyrillic: завидети, завидјети; Roman: zavideti, zavidjeti; Slovak: závidieť; Slovene: zavidati; Spanish: envidiar; Swedish: avundas; Tamil: பொறாமை; Thai: ริษยา, อิจฉา; Turkish: kıskanmak; Ukrainian: заздрити; Zazaki: peğil biyen