ζηλεύω
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
English (LSJ)
= ζηλόω, Democr.55 (v.l.), Simp.in Epict.p.56D.
German (Pape)
[Seite 1138] = ζηλόω, Democr. Stob. app. 3, 34; Simpl. ad.Epict. 26.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ζηλεύω, zich volledig inzetten. NT.
Russian (Dvoretsky)
ζηλεύω: Democr. = ζηλόω.
Greek (Liddell-Scott)
ζηλεύω: ζηλόω, Δημόκρ. παρὰ Στοβ. Παραρτ. τ. 3. 34.
English (Thayer)
(ζηλόω) ζήλῳ; 1st aorist ἐζήλωσα; present passive infinitive ζηλοῦσθαι; (ζῆλος, which see); the Sept. for קִנֵּא; to burn with zeal;
1. absolutely, to be heated or to boil (A. V. to be moved) with envy, hatred, anger: ζηλώσαντες); to be zealous in the pursuit of good, R G Tr marginal reading (the aorist ζήλωσον marks the entrance into the mental state, see βασιλεύω, at the end; ἐζηλωσε, he was seized with indignation, τί, to desire earnestly, pursue: Thucydides 2,37; Euripides, Hec. 255; Demosthenes 500,2; others); μᾶλλον δέ, namely, ζηλοῦτε, followed by ἵνα, Buttmann, 237 (205); cf. Winer's Grammar, 577 (537)). τινα, a. to desire one earnestly, to strive after, busy oneself about him: to exert oneself for one (that he may not be torn from me), ἵνα, II:1d.); to court one's good will and favor, to be the object of the zeal of others, to be zealously sought after: Tr marginal reading ζηλουσθε, but cf. WH. Introductory § 404).
b. to envy one: Hesiod app. 310; Homer Cer. 168,223; and in the same sense, according to some interpretations, in ζηλώσαντες here as used absolutely (see 1above (so A. V. (not R. V.))) and τόν Ἰωσήφ as depending on the verb ἀπέδοντο alone. (Compare: παραζηλόω.)
Greek Monolingual
και ζουλεύω (AM ζηλεύω) ζήλος II
μιμούμαι με ζήλο, με προθυμία
νεοελλ.
1. (ιδίως για συζύγους) αισθάνομαι ζηλοτυπία, ανησυχώ για τη συζυγική πίστη
2. (μτχ. παθ. παρακμ.) ζηλεμένος, -η, -ο
ζηλευτός, ακουστός, ξακουστός («μια βοσκοπούλα αγάπησα, μια ζηλεμένη κόρη», Ζαλοκ.)
νεοελλ.-μσν.
1. επιθυμώ τα ξένα αγαθά, φθονώ («τον ζηλεύει που πλούτισε»)
2. επιθυμώ πολύ κάτι, ποθώ κάτι
3. μακαρίζω, καλοτυχίζω κάποιον για κάτι καλό («λαλεί πουλί, παίρνει σπυρί κι η μάννα το ζηλεύει», Σολωμ.).
Chinese
原文音譯:zhlÒw 色羅哦
詞類次數:動詞(12)
原文字根:沸 相當於: (קִנְאָה)
字義溯源:感到熱情,願望,熱烈,熱心,切慕,憤恨,嫉妒;源自(ζῆλος)=熱力);而 (ζῆλος)出自(ζέω)*=熱)。參讀 (ἐπιθυμέω)同義字
出現次數:總共(12);徒(2);林前(4);林後(1);加(3);雅(1);啓(1)
譯字彙編:
1) 嫉妒(3) 徒7:9; 林前13:4; 雅4:2;
2) 你們要切慕(2) 林前12:31; 林前14:39;
3) 我以⋯嫉妒(1) 林後11:2;
4) 要熱心(1) 啓3:19;
5) 熱心(1) 加4:18;
6) 他們熱心(1) 加4:17;
7) 起了嫉妒的(1) 徒17:5;
8) 要切慕(1) 林前14:1;
9) 你們熱心待(1) 加4:17
French (New Testament)
être zélé, être brûler de
ζῆλος
Translations
envy
Albanian: resë; Arabic: حَسَدَ; Egyptian Arabic: حسد; Armenian: նախանձել; Bau Bidayuh: bidoki; Belarusian: зайздросціць; Bulgarian: завиждам; Catalan: envejar; Cebuano: sina, suya; Chinese Mandarin: 羡慕; Czech: závidět; Dutch: benijden, afgunstig zijn; Esperanto: envii; Faroese: øvunda; Finnish: kadehtia; French: envier; Galician: envexar; Georgian: შეშურება; German: beneiden; Greek: ζηλεύω, φθονώ; Ancient Greek: ἀγάω, ἄγαμαι, ἀγαίομαι, ἀποφθαλμόομαι, ἀποφθαλμοῦμαι, ἀποφθαλμιόομαι, βασκαίνω, διαφθονέω, διαφθονῶ, ἐπιβλέπω, ζαλλεύω, ζαλόω, ζαλῶ, ζηλεύω, ζηλοτυπέω, ζηλοτυπῶ, ζηλόω, ζηλῶ, φθονέω, φθονῶ; Hungarian: irigyel; Indonesian: cemburu; Irish Old Irish: for·muinethar; Italian: invidiare; Japanese: 羨む; Kazakh: қызғану; Korean: 부럽다; Latin: invideo; Macedonian: завидува; Maori: kōhaehae; Middle English: envien; Old English: æfestegian; Persian: حسادت ورزیدن, رشک ورزیدن; Polish: zazdrościć; Portuguese: invejar; Romanian: invidia; Russian: завидовать; Serbo-Croatian Cyrillic: завидети, завидјети; Roman: zavideti, zavidjeti; Slovak: závidieť; Slovene: zavidati; Spanish: envidiar; Swedish: avundas; Tamil: பொறாமை; Thai: ริษยา, อิจฉา; Turkish: kıskanmak; Ukrainian: заздрити; Zazaki: peğil biyen
praise
Aghwan: 𐔰𐕔𐕙𐔴; Albanian: lëvdoj, lavdëroj, mburr; Arabic: مَدَحَ, أَثْنَى, أَطْرَى, حَمِدَ; Egyptian Arabic: حمد, مدح, شكر في; Moroccan Arabic: حمد, مدح, شكر, شكر في; Armenian: գովել; Aromanian: alavdu; Assamese: গুণ গা, বখান, প্ৰসংশা কৰ; Azerbaijani: öymək, tərifləmək; Bashkir: маҡтау; Belarusian: хвалі́ць; Breton: meuliñ; Bulgarian: хваля; Catalan: lloar; Chinese Cantonese: 讚/赞, 讚美/赞美; Mandarin: 讚揚/赞扬, 稱讚/称赞, 表揚/表扬, 誇獎/夸奖, 讚美/赞美; Cornish: gormel, praysya; Czech: chválit; Danish: rose; Dutch: loven, prijzen, eren; Esperanto: laŭdi; Estonian: ülistama; Faroese: rósa; Finnish: ylistää, kehua, palvoa; French: louer, féliciter, prôner, vénérer; Friulian: laudâ; Galician: loar, gabar; German: loben, preisen; Gothic: 𐌷𐌰𐌶𐌾𐌰𐌽; Greek: επαινώ, εγκωμιάζω; Ancient Greek: ᾄδειν, ᾄδω, ἀείδω, ἀείρω, ἀέρρω, αἰνέω, αἰνῶ, αἴρω, δοξοποιέω, δοξοποιῶ, ἐγκωμιάζω, ἐπαινετέω, ἐπαινέω, ἐπαίνημι, ἐπαινίω, ἐπαινῶ, εὖ λέγω, εὐκλεΐζω, εὐλογέω, ζαλόω, ζαλῶ, ζηλεύω, ζηλόω, ζηλῶ, κλεΐζω, κλῄζω, κληΐζω, μακαρίζω, προσπαίζω, ὑμνείω, ὑμνέω, ὑμνῶ; Hebrew: שיבח \ שִׁבֵּחַ; Hindi: तारीफ़ करना; Hungarian: dicsér, méltat, dicsőít; Icelandic: hrósa; Ido: laudar; Irish: mol, cuach; Old Irish: molaidir; Italian: lodare, elogiare; Japanese: 褒める, 称える, 讃える, 賞賛する; Korean: 칭찬하다; Kurdish Northern Kurdish: pesinandin, pesn dan, meth kirin; Ladino: loar; Latin: laudo; Latvian: slavēt; Lithuanian: gìrti, pagìrti; Lombard: lodà; Macedonian: фали; Malay: memuji; Malayalam: പ്രശംസിക്കുക, വാഴ്തുക, പുകഴ്തുക; Mansaka: bantog; Manx: moyl; Maore Comorian: usifu; Mirandese: agabar; Ngazidja Comorian: uhimiɗia; Norwegian: rose; Occitan: lausar; Old Church Slavonic Cyrillic: хвалити; Old English: herian; Old Norse: hrósa; Persian: ستودن, تعریف کردن; Polish: chwalić, pochwalić; Portuguese: louvar, enaltecer, elogiar; Punjabi: ਵਡਿਆਉਣਾ; Romanian: lăuda, slăvi, proslăvi; Romansch: ludar, luder, lodar; Russian: хвалить, похвалить, восхвалять, превозносить; Sami Kildin Sami: кыҋҋтэ; Sanskrit: ईडयति, स्तौति; Sardinian: alabai, alabare; Scottish Gaelic: mol, luaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: хвалити; Roman: hvaliti; Slovak: chváliť, pochváliť; Slovene: hvaliti; Spanish: alabar, elogiar, ensalzar, enaltecer, loar; Swahili: shangilia; Swedish: berömma; Tajik: таъриф кардан, сутудан; Telugu: పొగడు, భజించు, మెచ్చుకొను; Thai: ยกย่อง, สรรเสริญ; Tocharian A: päl-; Tocharian B: päl-; Turkish: övmek, methetmek; Ukrainian: хвалити; Urdu: تعریف کرنا; Vietnamese: khen ngợi; Welsh: canmol, clodfori, moli, moliannu; Yiddish: לויבן; Zulu: -bonga, -dumisa; ǃXóõ: da̰ã