εὐηγενής
πρῶτον μὲν οὖν ὄστρεια παρὰ Νηρεῖ τινι ἰδὼν γέροντι φυκί ἠμφιεσμένα ἔλαβον ἐχίνους τ' ἐστὶ γὰρ προοίμιον δείπνου χαριέντως ταῦτα πεπρυτανευμένου → So first I spotted oysters wrapped in seaweed at the shop of some old Nereus, and sea urchins, which I bought; these were the appetizers for a delightfully managed dinner
English (LSJ)
εὐηγενές, Ep. for εὐγενής, h.Ven.229, Theoc.27.43, IG14.1389i29 (cf. εὐηφενής).
German (Pape)
[Seite 1066] ep. gedehnt für εὐγενής, wohl geboren, Il. 11, 427. 23, 81 (mit der v.l. εὐηφενής); Theocr. 27, 41.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
épq. c. εὐγενής.
Russian (Dvoretsky)
εὐηγενής: Hom., Theocr. = εὐγενής.
Greek (Liddell-Scott)
εὐηγενής: -ές, Ἐπικ. ἀντὶ εὐγενής, Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀφρ. 230, Θεόκρ. 27. 42, Ἀνθ. Π. παράρτ. 51. 29.
English (Autenrieth)
ές (= εὐγενής): well or nobly born, Il. 11.427. (Il.)
Greek Monolingual
εὐηγενής, -ές (Α)
επικ. τ. αντί ευγενής.
[ΕΤΥΜΟΛ. Παράλληλος τ. του ευγενής, κατά το πρότυπο του ευηφενής «πλούσιος»].
Greek Monotonic
εὐηγενής: -ές, Επικ. αντί εὐγενής II, σε Ομήρ. Ιλ., Θεόκρ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: (see below) Λ 427, Ψ81 (here v.l. εὐηφενής), h. Ven. 229, Theoc. 27, 43, IG 14, 1389: 1, 29.
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: The reading εὐηγενής = εὐγενής (Hss., Aristarch) is in Hom. as bad reading for εὐηφενής strongly suspect (as PN IG 12: 8, 376, 14), which was not well known, as ἄφενος is only known from this form. The secondary εὐηγενής, stands beside several forms in -γενής with preceding -η-, was taken over by posthom. poets. - Not with Prellwitz Glotta 19, 103: -η- emphasizing. On εὐηφενής s. Bechtel Lex. s. v. and Leumann Hom. Wörter 117 n. 83. See on ἄφενος, and Masson, RPh.1965, 239f.
Middle Liddell
εὐ-ηγενής, ές [epic for εὐγενής, Il., Theocr.]
Frisk Etymology German
εὐηγενής: Λ 427, Ψ81 (hier v.l. εὐηφενής), h. Ven. 229, Theok. 27, 43, IG 14, 1389: 1, 29.
{euēgenḗs}
Etymology: Die Lesung εὐηγενής = εὐγενής (Hss., Aristarch) ist bei Hom. als Verschlimmbesserung von εὐηφενής (als EN IG 12: 8, 376, 14) stark verdächtig, das sowohl wegen des nur aus der Dichtung bekannten ἄφενος wie wegen der kompositionellen Dehnung nicht unmittelbar verständlich war. Das sekundär entstandene εὐηγενής, das in den zahlreichen Kompp. auf -γενής mit vorangehendem -η- einen gewissen Anhalt hatte, ist aber von nachhom. Dichtern aufgenommen worden. — Abzulehnen Prellwitz Glotta 19, 103: -η- hervorhebend. Zu εὐηφενής s. auch Bechtel Lex. s. v. und Leumann Hom. Wörter 117 A. 83.
Page 1,585-586