ζωμεύω

From LSJ

Ξένος ὢν ἀπράγμων ἴσθι καὶ πράξεις καλῶς → Rerum abstine peregrinus et vives bene → Als Fremder sei friedliebend und es geht dir gut

Menander, Monostichoi, 399
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζωμεύω Medium diacritics: ζωμεύω Low diacritics: ζωμεύω Capitals: ΖΩΜΕΥΩ
Transliteration A: zōmeúō Transliteration B: zōmeuō Transliteration C: zomeyo Beta Code: zwmeu/w

English (LSJ)

(ζωμός) boil into soup, κρεᾴδια ἐζωμευμένα Id.Fr.591, cf. Phryn.PS p.68 B.:—Pass., Hp.Int.35, Dsc.Eup.2.122:

German (Pape)

[Seite 1143] mit einer Brühe bereiten, kochen, Hippocr.; ἐζωμευμένα κρέα, Ar. Poll. 7, 26 u. B. A. 38.

French (Bailly abrégé)

préparer avec du jus ou du bouillon.
Étymologie: ζωμός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ζωμεύω [ζωμός] in bouillon koken.

Russian (Dvoretsky)

ζωμεύω: варить в супе: κρεάδια ἐζωμευμένα Arph. приготовленное в супе или в соусе мясо.

Greek Monolingual

ζωμεύω (Α) ζωμός
βράζω στον ζωμό ή παρασκευάζω με ζωμό.

Greek Monotonic

ζωμεύω: (ζωμός), βράζω και φτιάχνω κάτι σε σούπα, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

ζωμεύω: (ζωμὸς) βράζω μεταβάλλω εἰς ζωμόν, κρεάδια ἐζωμευμένα, ἐζωμοποιημένα, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 507, πρβλ. Α. Β. 38· οὕτως ἐν Ἱππ. 551. 34.

Middle Liddell

ζωμεύω, ζωμός
to boil into soup, Ar.