κολακίς

From LSJ

Πενία δ' ἄτιμον καὶ τὸν εὐγενῆ ποιεῖ → Pauper inhonorus, genere sit clarus licet → Die Armut nimmt selbst dem, der edel ist, die Ehr'

Menander, Monostichoi, 455
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κολᾰκίς Medium diacritics: κολακίς Low diacritics: κολακίς Capitals: ΚΟΛΑΚΙΣ
Transliteration A: kolakís Transliteration B: kolakis Transliteration C: kolakis Beta Code: kolaki/s

English (LSJ)

-ίδος, ἡ, flatteress, adulatress, female flatterer, fem. of κόλαξ; then, = κλιμακίς 2, Clearch. 25, Plu.2.50d.

German (Pape)

[Seite 1472] ίδος, ἡ, Schmeichlerin; bes. Frauen, welche der Königinn beim Aussteigen aus dem Wagen ihren Rücken zum Darauftreten hinhalten mußten, vgl. Ath. VI, 256 d u. Plut. adul. et am. discr. 3.

French (Bailly abrégé)

ίδος
adj. f.
flatteuse.
Étymologie: κόλαξ.

Russian (Dvoretsky)

κολᾰκίς: ίδος adj. f льстивая, заискивающая, угодливая (κλιμακίδες Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

κολᾰκίς: -ίδος, θηλ. τοῦ κόλαξ, γυνὴ κολακεύουσα· ἀκολούθως, = κλιμακὶς ΙΙ, Πλούτ. 2. 50D, Ἀθήν. 256D.

Greek Monolingual

γυναίκα η οποία έβαζε την πλάτη της ως σκαλοπάτι για να πατά η βασίλισσα και να βγαίνει ή να μπαίνει στην άμαξα, αλλ. κλιμακίς.

Translations

flatteress

Albanian: lajkatar; Belarusian: лястун, падлі́знік, падлі́за; Bengali: খয়ের খাঁ; Bulgarian: ласкател; Catalan: aduladora, llagotera; Chinese Mandarin: 奉承者, 諂媚者/谄媚者, 阿諛者/阿谀者, 馬屁精/马屁精; Czech: lichotník; Danish: smigrer; Dutch: vleier, vleister; Finnish: imartelija, mielistelijä; French: flatteuse; Galician: aloumiñeira; German: Schmeichlerin; Greek: κόλακας, γλείφτρα, γαλίφισσα, γαλίφα, μαλαγάνα; Ancient Greek: αἴκαλος, θώψ, κολακίς, πίθων; Hungarian: hízelgő; Irish: líodóir; Italian: adulatrice; Jamaican Creole: sweet talker; Japanese: おべっか使い, 茶坊主, 幇間; Kapampangan: talabuladas; Korean: 아첨꾼; Latin: palpatrix, adulatrix; Lithuanian: saldžiakalbis, saldžialiežuvis; Macedonian: ласкавец, подлизурко, додворувач; Middle English: flaterere, losengeour; Norman: affliâtreuse, fliatteuse; Norwegian Bokmål: smigrer; Polish: pochlebca; Portuguese: bajuladora, aduladora, puxa-saco; Romagnol: aduladôra, adulatôra; Romanian: lingușitoare, adulatoare; Russian: подхалимка, подлиза; Serbo-Croatian Cyrillic: ласкавац; Serbo-Croatian Latin: laskavac; Slovak: lichotník, pochlebovač; Spanish: lisonjeadora, lisonjera, aduladora, halagadora, zalamera, adulona; Swedish: smickrare; Ukrainian: підлиза; Walloon: clatcheu, platchteu, flåzeu; Welsh: gwenieithwraig, sebonwraig, ffalsiwraig