μαργαρῖτις
From LSJ
νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖιν → godly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet
English (LSJ)
λίθος, ἡ, v. μαργαρίτης.
French (Bailly abrégé)
ίτιδος (ἡ) :
avec ou sans λίθος;
perle.
Étymologie: μαργαρίς.
German (Pape)
ιδος, ἡ, sc. λίθος, die Perle, sowohl die eigentliche Seeperle, auch Perlmuschel, ὁ μαργαρίτης καλούμενος λίθος, Theophr. bei Ath. III.93b, und hernach das fem., z.B. πλείστην μαργαρῖτιν, welchesüberhaupt in dieser Stelle häufiger gebraucht ist, vgl. auch Ael. H.N. 10.14, 15.8, – als auch μαργαρίτης χερσαῖος, ein unbestimmter Edelstein, der den dreifachen Wert des reinsten Goldes hatte. – Auch ein Baum, = μαργέλλια, Arist. plant. 1.4.