συναποδιδράσκω

From LSJ

ἀθρόαις πέντε δραπὼν νύκτεσσιν ἔν θ' ἁμέραις ἱερὸν εὐζοίας ἄωτον → for five whole nights and days, culling the sacred excellence of joyous living | reaping the sacred bloom of good living for five full nights and as many days

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναποδιδράσκω Medium diacritics: συναποδιδράσκω Low diacritics: συναποδιδράσκω Capitals: ΣΥΝΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ
Transliteration A: synapodidráskō Transliteration B: synapodidraskō Transliteration C: synapodidrasko Beta Code: sunapodidra/skw

English (LSJ)

run away along with, ξυναποδρᾶναί τινι (aor. 2) Ar.Ra.81, cf. J.BJ1.8.6; aor. 1 part. συναποδράσαντος Luc.Asin.27.

German (Pape)

[Seite 1002] (s. διδράσκω), mit oder zugleich weglaufen, κἂν ξυναποδρᾶναι δεῦρ' ἐπιχειρήσειέ μοι Ar. Ran. 81, u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ao. συναπέδρασα, ao.2 συναπέδραν;
s'enfuir ou s'échapper avec.
Étymologie: σύν, ἀποδιδράσκω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-αποδιδράσκω, stamaor. συναπέδραν, sigm. aor. συναπέδρασα, samen (met...) weglopen, met dat. met iem.

Russian (Dvoretsky)

συναποδιδράσκω: (aor. 1 συναπέδρᾱσα, aor. 2 συναπέδρᾶν) убегать вместе (τινί Arph.): συναιχμάλωτος, συναποδράς Luc. вместе попавший в плен (и) вместе бежавший (из плена).

Greek Monolingual

ΜΑ
δραπετεύω μαζί με άλλον («τοῦ συναιχμαλώτου συναποδράσαντος», Λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀποδιδράσκω «δραπετεύω»].

Greek Monotonic

συναποδιδράσκω: δραπετεύω μαζί με κάποιον· ξυναποδρᾶναί τινι (απαρ. αορ. βʹ), σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

συναποδιδράσκω: ἀποδιδράσκω ὁμοῦ μετά τινος, ξυναποδρᾶναί τινι (ἀόρ. β΄), Ἀριστοφ. Βάτρ. 81· ἀόρ. α΄ συναποδράσαντος, Λουκ. Λούκ. ἢ Ὄνος 27.

Middle Liddell

to run away along with, ξυναποδρᾶναί τινι (aor2 inf.), Ar.