χναῦμα
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
English (LSJ)
-ατος, τό, slice, tit-bit, Mnesim.4.12 (anap., Meineke for χναύω), cf. Poll.6.62, Hsch.; πᾶν χ. 'every scrap', = πᾶν πρᾶγμα, Zen.5.73.
German (Pape)
[Seite 1361] τό, ein abgeschnittenes Stück, eine Schnitte, bes. eine Leckerei, was zum Nachtisch gegeben wird, Leckerbissen; Comic. bei Poll. 6, 22; Mnesim. bei Ath. IX, 403 (V. 13); Zenob. 5, 73.
Greek (Liddell-Scott)
χναῦμα: τό, νωγάλισμα, «μεζές», σπλάγχν’ ὀπτᾶται, χναῦμ’ ἥρπασται Μνησίμαχος ἐν «Ἱπποτρόφῳ» 1. 12 (ὡς ὁ Meineke ἀντὶ χναύω), πρβλ. Πολυδ. Ϛ΄, 62· «χναύματα· τὰ βρώματα· καὶ τὰ τῶν κρεῶν ἀπανθρακίσματα» Ἡσύχ., Παροιμιογρ. 367· - ὑποκορ. χναυμάτιον, τό, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 5, Τηλεκλείδης ἐν «Ἀμφικτύοσι» 1. 14, προεψήσας μετὰ πολλοῦ πεπέρεως τὰ χναυμάτια Ἀθην. 381Β· πρβλ. Meineke Κωμικ. Ἀποσπ. 3. 644.
Greek Monolingual
-αύματος, τὸ, Α χναύω
1. ορεκτικό έδεσμα, μεζές
2. (κατά τον Πολυδ.) «χναύματα
τὰ βρώματα καὶ τὰ τῶν κρεῶν ἀπανθρακίσματα».