ἀειφλεγής

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source

German (Pape)

[Seite 41] ές, stets brennend, Greg. Nas.; ἄλγος Gaet. 9 (Xt, 409), Conj. ἀφειδής.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
toujours brûlant.
Étymologie: ἀεί, φλέγω.

Russian (Dvoretsky)

ἀειφλεγής: всегда жгущий, жгучий (ἄλγος Anth. - v. l. к ἀφειδὲς ἄγγος).

Greek (Liddell-Scott)

ἀειφλεγής: -ές, ὁ ἀεὶ φλέγων, Γρηγ. Ναζ. πρβλ. Ἀνθ. Π. 11. 409.

Spanish (DGE)

-ές
• Morfología: [ac. ἀειφλεγέα]
siempre llameante de Pandora δαλός ἀ. Gr.Naz.Mul.Orn.122.

Greek Monotonic

ἀειφλεγής: -ές (φλέγω), αυτός που καίει πάντοτε, σε Ανθ.

Middle Liddell

φλέγω
ever-burning, Anth.