ἀναξηρασία
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
English (LSJ)
ἡ, = ἀναξήρανσις, Thphr. Fragmenta 171.12.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
desecación (ἰχθύες) διὰ τὴν ἀ. καταδύονται Thphr.Fr.171.12.
German (Pape)
[Seite 200] ἡ, = ἀναξήρανσις, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναξηρᾰσία: ἡ = ἀναξήρανσις, Θεοφρ. Ἀποσπ. 12. 12.
Greek Monolingual
ἀναξηρασία, η (Α) ἀναξηραίνω
η αναξήρανση.