ἀντιόω
Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt
English (LSJ)
ἀντιόωσα, etc., v. sub ἀντιάω.
Spanish (DGE)
v. ἀντιάω.
French (Bailly abrégé)
épq. c. ἀντιάω;
{ne pas confondre avec ἀντιόομαι}.
German (Pape)
ion. und ep. = ἀντιῶ, ἀντιάω; med. ἀντιόομαι, mit aor. pass., begegnen, Her., meist im feindlichen Sinne, εἰς μάχην ἀντιώσονταί τινι 7.102; οἳ ἡμῖν ἠντιώθησαν 8.100; vgl. Aesch. Suppl. 384; mit acc. Her. 9.7.2. In att. Prosa nur ἐναντιόομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιόω: эп.-ион. = ἀντιάω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιόω: ἀντιόωσα, κτλ., ἴδε ἐν λ. ἀντιάω.
English (Autenrieth)
(ἀντί), fut. ἀντιάσω (as if from ἀντιάζω), ἀντιόω, aor. ἀν- τιάσειας, etc., part. ἀντιάσᾶς, mid. ipf. ἀντιάασθε: meet, encounter, take part in, usually w. gen.; of persons, Il. 7.231, etc.; of things, μάχης, ἑκατόμβης, γάμου (mid., Il. 24.62), etc.; w. dat., Il. 6.127, Il. 21.431, Od. 18.147; w. acc. (limit of motion) only in ἐμὸν λέχος ἀντιόωσαν, ‘visiting,’ euphemistic of the captive who shares the couch of her lord, Il. 1.31.
see ἀντιάω.
Greek Monolingual
ἀντιόω (ιων. κ. επ.) (Α)
βλ. αντιάω.
Greek Monotonic
ἀντιόω: ἀντιόων, ἀντιόωσα, Επικ. τύποι· βλ. ἀντιάω.