ἡ Νέμεσις προλέγει τῷ πήχεϊ τῷ τε χαλινῷ μήτ' ἄμετρόν τι ποιεῖν μήτ' ἀχάλινα λέγειν → Nemesis warns us by her cubit-rule and bridle neither to do anything without measure nor to be unbridled in our speech
Full diacritics: ἀροτριόω | Medium diacritics: ἀροτριόω | Low diacritics: αροτριόω | Capitals: ΑΡΟΤΡΙΟΩ |
Transliteration A: arotrióō | Transliteration B: arotrioō | Transliteration C: arotrioo | Beta Code: a)rotrio/w |
= ἀροτριάω, in Pass., v.l. in LXX Is.7.25, cf. Ps.-Plu.Fluv.21.2.
[Seite 357] pflügen, Plut. de fluv.
ἀροτριῶ :
pf. Pass. ἠροτρίωμαι;
labourer.
Étymologie: ἄροτρον.