ἄσκαρος
Τίς, ξένος ὦ ναυηγέ; Λεόντιχος ἐνθάδε νεκρὸν εὗρέ σ᾿ ἐπ᾿ αἰγιαλοῦ, χῶσε δὲ τῷδε τάφῳ, δακρύσας ἐπίκηρον ἑὸν βίον· οὐδὲ γὰρ αὐτὸς ἥσυχος, αἰθυίῃ δ᾿ ἶσα θαλασσοπορεῖ. → Who art thou, shipwrecked stranger? Leontichus found thee here dead on the beach, and buried thee in this tomb, weeping for his own uncertain life; for he also rests not, but travels over the sea like a gull.
English (LSJ)
ὁ, a kind of castanet, Poll.4.60, Hsch.; also a kind of shoe, Id.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Morfología: [tb. τό Poll.4.60]
1 cierto tipo de castañuela ἦχον ἐποίει κροτάλῳ παραπλήσιον Poll.l.c., en plu., Hsch.
2 plu. cierto tipo de sandalias Hsch.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: 1. kind of shoe; also 2. a musical instrument. H. Poll. 4, 60: ἔνιοι δε την ψιθὺραν την αὐτην εἶναι τῳ̃ ἀσκάρῳ ὀνομαζομένῳ νομίζουσιν. And ἄσκαροι· γένος ὑποδημάτων η σανδαλίων H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown. The musical instrument was a square with strings, so it has nothing to do with the shoe. Fur. analyses the shoe as -αρος and ἀσκός skin, bag made of a skin. Unclear ἀσκαροφόρον φορτηγόν H. (so ἄσκαρος bag, pack, load?) Cf. ἀσκέρα and ἀσκηρά.
Frisk Etymology German
ἄσκαρος: {áskaros}
Forms: Vgl. ἀσκηρά· εἶδός τι τῶν καστανίων H.
Grammar: m.
Meaning: Art Fußbekleidung, auch ein musikalisches Instrument, Klapper, κρόταλα H. Ähnlich Poll. 4, 60.
Etymology: Unerklärt.
Page 1,163