ἐπιβρύκω

From LSJ

κεντέω τὸν πῶλον περὶ τὴν νύσσαν → of impetuous haste, goad the foal around the turning post

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιβρύκω Medium diacritics: ἐπιβρύκω Low diacritics: επιβρύκω Capitals: ΕΠΙΒΡΥΚΩ
Transliteration A: epibrýkō Transliteration B: epibrykō Transliteration C: epivryko Beta Code: e)pibru/kw

English (LSJ)

[ῡ],
A snap at another, dub. for ἀπο-, Archipp.35.
II. ἐ. ὀδόντα gnash the teeth, AP7.433 (Tymn.):—also in form ἐπιβρύχω, abs., gnash the teeth, Herod.6.13.

German (Pape)

[Seite 931] zusammenbeißen, ὀδόντα Tymn. 4 (VII, 433); κἀπέβρυξε Archipp. Schol. Ar. Vesp. 416.

French (Bailly abrégé)

faire grincer ; abs. grincer des dents.
Étymologie: ἐπί, βρύκω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιβρύκω: (ῡ) стискивать (ὀδόντας Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιβρύκω: ῡ, μέλλ. -ξω, δαγκάνω τινά, ἐπιτίθεμαι κατά τινος διὰ τῶν ὀδόντων, «τὸν ἁρπάζω μὲ τὰ ’δόντια», Ἄρχιππος ἐν «Πλούτῳ» 2. ΙΙ. ἐπ. ὀδόντας, πρίειν, τρίζειν τοὺς ὀδόντας, Ἀνθ. Π. 7. 433.

Greek Monolingual

ἐπιβρύκω και ἐπιβρύχω (Α)
τρίζω τα δόντια.

Greek Monotonic

ἐπιβρύκω: [ῡ], μέλ. -ξω, τρίζω τα δόντια, σε Ανθ.

Middle Liddell

fut. ξω
to gnash, Anth.