Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπισφοδρύνω

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισφοδρύνω Medium diacritics: ἐπισφοδρύνω Low diacritics: επισφοδρύνω Capitals: ΕΠΙΣΦΟΔΡΥΝΩ
Transliteration A: episphodrýnō Transliteration B: episphodrynō Transliteration C: episfodryno Beta Code: e)pisfodru/nw

English (LSJ)

make rigid, intensify, Plu.Cleom.10; corroborate, confirm, Phld.Sign.28.

German (Pape)

[Seite 988] streng machen, Plut. Cleom. 10.

French (Bailly abrégé)

rendre plus fort, renforcer.
Étymologie: ἐπί, σφοδρύνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπισφοδρύνω: (ῡ) усиливать, укреплять (τὴν ἀρχήν Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισφοδρύνω: σφοδρύνω ἔτι μᾶλλον, Πλουτ. Κλεομέν. 10, Φιλόδημ. 1. σ. 36.

Greek Monolingual

ἐπισφοδρύνω (Α)
ισχυροποιώ, δυναμώνω κάτι περισσότερο («ἐπισφοδρύναντα τὴν ἀρχήν», Πλούτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + σφοδρύνω «ισχυροποιώ» (< σφοδρός)].