ὀκωχή
Φίλον δι' ὀργὴν ἐν κακοῖσι μὴ προδῷς → Amicum ob iram deserere cave in malis → Verrate einen Freund nicht in der Not aus Zorn
English (LSJ)
German (Pape)
[Seite 318] ἡ, Stütze, Halt, Gramm.
Greek Monolingual
ὀκωχή, ἡ (Α)
(αντί ὄχή) στήριγμα, υποστήριξη.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. έχει σχηματιστεί από ὀχή με αναδιπλασιασμό (πρβλ. οδωδή, οπωπή)].
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: arrest, hold (EM).
Derivatives: ὀκώχ-ιμος bound (Cyrene IVa; after ἀγώγιμος?, Arbenz 64), ὀκωχεύειν ἔχειν, συνέχειν H. (S. Fr. 327). Literary (and orig.?) only with ἀν-, δι-, κατ- a.o. from ἀν-έχω etc.
Origin: IE [Indo-European] [888] *segʰ- hold; GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Reduplicated formation from ἔχω; on the explanation Wackernagel Gött. Nachr. 1902, 739f. = Kl. Schr. 1, 129f. (Schwyzer 766 n. 4). S. also ἀνοκωχή and συνοκωχότε.
Frisk Etymology German
ὀκωχή: {okōkhḗ}
Grammar: f.
Meaning: Anhalt, Haft (EM)
Derivative: mit ὀκώχιμος haftbar (Kyrene IVa; nach ἀγώγιμος?, vgl. Arbenz 64), ὀκωχεύειν· ἔχειν, συνέχειν H. (S. Fr. 327). Literarisch (und ursprünglich?) nur mit ἀν- δι-, κατ- u.a. von ἀνέχω usw.
Etymology : Reduplizierte Bildung von ἔχω; zur Erklärung Wackernagel Gött. Nachr. -81902, 739f. = Kl. Schr. 1, 129f. (Schwyzer 766 A. 4). S. auch ἀνοκωχή und συνοκωχότε.
Page 2,375