Spieler
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
German > Latin
Spieler, I) auf einem musikalischen Instrument: canens. – psaltes (ψάλτης); rein lat. fidĭcen (auf einem Saiteninstrument). – citharista. citharoedus (der Zitherspieler u. zwar citharoed., sofern er zum Zitherspiel singt). – lyristes (der Lyraspieler). – tibīcen(der Flötenbläser). – ein sehr guter Sp. sein (auf einem Saiteninstrument), fidibus scite canere, – II) zum Zeitvertreib, a) im allg.: lusor. – b) Glücksspieler, s. Würfelspieler. – III) =, Schauspieler, w. s.