anterior
σφάγιον ἐπ' ὀλέθρῳ, γυναικεῖον ἀμφικεῖσθαι μόρον → my wife's death, lies upon me, bringing destruction after death | Is it that now there waits in store for me, my own wife's death to crown my misery
English > Greek (Woodhouse)
adjective
P. and V. ὁ πρότερον, πρότερος.
anterior to, before: P. and V. πρό (gen.).
Latin > English (Lewis & Short)
antĕrĭor: ōris,
I adj. comp. ante (only in late Lat.), that is before, foremost: pars. Amm. 16, 8; 25, 3.—Of time, previous, former, anterior: litterae tuae, Symm. Ep. 6, 59: reges, Sulp. Sev. Hist. Sacr. 1, 52 al.— * Adv.: antĕrĭus, before, Sid. Ep. 2, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
antĕrĭor, ōris (ante), qui est devant : Amm. 16, 8 || -tĕrĭus, adv., plus tôt : Sid. Ep. 2, 9.
Latin > German (Georges)
anterior, ōris (ante), I) dem Raume nach, der vordere, chlamydis pars, Amm. 16, 8, 8: anteriores pedes erigere in sublime, sich bäumen (vom Pferde), Amm. 30, 5, 19. – neutr. plur. subst., anteriora, das Terrain nach vorn hin, Amm. 25, 3, 2. – II) übtr.: a) der Zeit nach, der vorige, frühere, Symm. ep. 6, 59. Hier. ep. 124, 3. Augustin. ep. 82, 34. Sulp. Sev. chron. 1, 52, 3. u.a. Eccl. – b) der Reihenfolge nach, der erstere, numerus, Boëth. arithm. 2, 31: quorum anterior, Cassian. coen. instit. praef. p. 57, 1 M.