enarro
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
Latin > English
enarro enarrare, enarravi, enarratus V :: describe; explain/relate in detail
Latin > English (Lewis & Short)
ē-narro: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to explain in detail, to expound, interpret (rare but class.): omnem rem modo seni, Quo pacto haberet, enarramus ordine, Ter. Ad. 3, 3, 11; Plaut. Am. 1, 3, 27; id. Mil. 2, 1, 1; Ter. Heaut. 2, 3, 32; Cic. Inv. 1, 20; id. Div. 1, 26; Liv. 27, 50; Quint. 10, 1, 101 Spald.: poëmata, id. 1, 2, 14 Spald.; Plin. 36, 13, 19, § 87; Gell. 13, 10, 2; 18, 9, 4.—Hence, ēnarrātĭus, adv. comp., more explicitly: scribere, Gell. 10, 1, 7 (opp. breviter et subobscure); 13, 12, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēnarrō,¹³ āvī, ātum, āre, tr., dire explicitement, rapporter avec détails : Cic. Div. 1, 55 ; Liv. 27, 50, 3 || expliquer, interpréter, commenter : Quint. 1, 2, 14 ; Plin. 36, 87.
Latin > German (Georges)
ē-narro, āvī, ātum, āre, I) etwas in gehöriger Ordnung u. erschöpfend-, im einzelnen hererzählen, -beschreiben u. dgl., omnem rem, quo pacto haberet, en. ordine, Ter.: ea vix annuo sermone enarrare posse, Cornif. rhet.: en. alci somnium, Cic.: en. positionem operis singulasque partes, Plin. – II) insbes., sprachlich auslegen, erklären, interpretieren, poëmata, Quint.: versum Plauti, Gell.