piracium

From LSJ

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source

Latin > English (Lewis & Short)

pĭrācĭum: ii, n. pirum,
I perry, Hier. adv. Jovin. 2, n. 5; Ven. Vit. S. Radeg. 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĭrācĭum, ĭī, n. (pirum), poiré, sorte de cidre : Hier. Jovin. 2, 5.

Latin > German (Georges)

pirācium, iī, n. (pirum), der Birnenmost, Birnenwein, Hieron. adv. Iov. 2, 5 extr.