praevenio
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
Latin > English
praevenio praevenire, praeveni, praeventus V :: arrive/occur/come first/before/too soon; precede; surpass; anticipate/forestall
Latin > English (Lewis & Short)
prae-vĕnĭo: vēni, ventum, 4 (in tmesi:
I praeque diem veniens, Verg. E. 8, 17), v. n. and a., to come before, precede, get the start of, to outstrip, anticipate, to prevent (postAug.; for, in Cic. Off. 3, 7, 33, the correct reading is peremisset; cf.: antevenio, antecedo, praeverto); constr. absol. or with acc.
I Lit., absol.: hostis breviore viā praeventurus erat, Liv. 22, 24: praevenerat non fama solum, sed nuncius etiam ex regiis servis, id. 24, 21: Lucifero praeveniente, Ov. F. 5, 548.—
(b) With acc.: talia agentem mors praevenit, anticipated him, prevented the execution of his plans, Suet. Caes. 44: desiderium plebis, Liv. 8, 16: damnationis ignominiam voluntariā morte praevenit, anticipated, Val. Max. 1, 3, 3.—In pass., to be prevented, hindered, etc.: quae ipse paravisset facere, perfidiā clientis sui praeventa, Sall. J. 71, 5: quod non praeventum morte fuisse, dolet, prevented by death, Ov. Tr. 5, 4, 32: peregissetque ultionem, nisi morte praeventus fuisset, Just. 32, 3: praeventus est ab Agrippinā, Suet. Claud. 44; Plin. Ep. 9, 1, 3: nisi praeveniretur Agrippina, i. e. if she had not been killed beforehand, Tac. A. 14, 7: si maritus sit in magistratu, potest praeveniri a patre, the father can bring the accusation first, Dig. 48, 5, 15.—
2 To come or go beforehand (late Lat.): ut praeveniant ad vos, Vulg. 2 Cor. 9, 5: praevenit ungere corpus meum, id. Marc. 14, 8.—
II Trop., to surpass, excel, be superior (post-Aug.): Nomentanae vites fecunditate (Amineas) praeveniunt, Col. 3, 2, 14.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prævĕnĭō,¹¹ vēnī, ventum, īre,
1 intr., prendre les devants : Liv. 22, 24, 6 ; 24, 21
2 tr., [fig.] prévenir, devancer : Liv. 8, 16 ; Suet. Cæs. 44 ; [pass.] Sall. J. 71, 5 || accuser le premier : Dig. 48, 5, 15 || l’emporter sur, surpasser : Col. Rust. 3, 2, 14 || [avec tmèse] præque diem veniens Virg. B. 8, 17.
Latin > German (Georges)
prae-venio, vēnī, ventum, īre, zuvorkommen, I) eig. u. übtr.: hostis breviore viā praevenit, Liv.: bei der Klage, ICt. – m. folg. Acc., hostem, Liv.: desiderium plebis, Liv.: famam, Liv.: balneo frigus, ehe der Frost eintritt, baden, Cels.: dh. morte praeventus, durch den Tod verhindert, Ov., Plin. ep. u. Iustin.: quae paravisset perfidiā clientis praeventa, Sall.: ut praeveniretur, ab iisdem interfectus est, Eutr.: nisi praeveniretur Agrippina, wenn man mit der A. (= mit der Ermordung der A.) nicht zuvorkäme, Tac.: praeventa perfidia, vereitelte, Suet – II) bildl., übertreffen, vorzüglicher sein, m. folg. Acc., Amineas vites fecunditate, Colum. 3, 2, 14: ingenio praeveniebat multos graves et doctos viros, Augustin. conf. 9, 6: abs., pinus et picea praeveniunt germinatione XV fere diebus, Plin. 16, 106.
Latin > Chinese
praevenio, is, eni, entum, ire. n. act. 4. (eum.) :: 先到。先於人。防備。閑禦。先期。Prae diem venit vel diem praevenit 先日期而到。