uterlibet
οὐκ ἔστι γῆρας τοῦδε τοῦ μιάσματος → that pollution never wears out, that pollution can never grow old
Latin > English (Lewis & Short)
ŭter-lĭbet: utrălĭbet, utrumlĭbet,
I pron.
I Which of the two you please, whichsoever of the two (rare but class.): utrumlibet elige, alterum incredibile est, alterum nefarium et ante hoc tempus utrumque inauditum, Cic. Quint. 26, 81.—
II Indef., either one (of two), either of the two: eos consules esse, quorum utrolibet duce bellum Etruscum geri recte possit, Liv. 10, 24, 17: quae non dicere, si utrum libet esset liberum, maluissemus, Quint. 11, 1, 60; cf. id. 9, 1, 7: fingamus utrumlibet non recte dictum, id. 1, 5, 35; cf. id. 5, 10, 70; 6, 4, 18: si parti utrilibet omnino alteram detrahas, id. 2, 19, 2: ubi utrolibet modo curatum est, Cels. 6, 18, 10: adjecto vel irino vel laureo oleo, sic ut utrilibet paulum aceti misceatur, id. 6, 7, 7: sanguinem fluentem ex utrālibet parte sistit, Plin. 24, 4, 8, § 13: in utramlibet partem, Scrib. Comp. 101: 255.—Hence,
A ŭtrālĭbet, adv., on whichever of two sides, on either side, Plin. 2, 18, 16, § 79.—
B ŭtrōlĭbet, adv., to either one of two sides, to either side: ne inclinata utrolibet cervix, Quint. 1, 11, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ŭterlĭbĕt,¹³ ŭtrălĭbĕt, ŭtrumlĭbĕt, pron. indéf., n’importe lequel des deux : Cic. Quinct. 81 ; Liv. 10, 24, 17 ; Quint. 1, 5, 35, etc.
Latin > German (Georges)
uter-libet, utra-libet, utrum-libet, wer von beiden beliebt, wer es von beiden sei, es sei von beiden, wer od. was es wolle, einer von beiden, I) relat.: utrumlibet elige, wähle, was du willst, Cic. Quinct. 81: utrumlibet de his quisque sentiat, Augustin. de civ. dei 19, 13. – II) indefin.: ubi utrolibet modo curatum est, Cels.: si utrumlibet esset liberum, Quint.: si parti utrilibet omnino alteram detrahas, natura etiam sine doctrina multum valebit, Quint. 2, 19, 2. – / utrālibet u. utrōlibet adv., s. bes.
Latin > Chinese
uterlibet, utralibet, utrumlibet. adj. :: 二中任何