καθόπλισις
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
English (LSJ)
-εως, ἡ, arming, making of arms, Philoch. ap. Anon.Oxy.1241V6; mode of arming, armour, Plb.6.23.14, Ael.Tact.2.7:—so καθοπλ-ισμός, ὁ, Plb.11.32.7, Ael.Tact.2.9, SIG569.33 (Halasarna, iii B.C.); οἱ ἐν τοῖς βαρέσι κ. Plb.3.113.7; κοῦφοι κ. D.S.5.34.
German (Pape)
[Seite 1289] ἡ, Bewaffnung, Ausrüstung; Xen. Cyr. 8, 5, 11; Pol. 6, 23, 14.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action d'armer ; armement.
Étymologie: καθοπλίζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καθόπλισις -εως, ἡ [καθοπλίζω] bewapening.
Russian (Dvoretsky)
κᾰθόπλῐσις: εως ἡ вооружение, доспехи Xen., Polyb.
Greek Monolingual
καθόπλισις, ἡ (Α) καθοπλίζω
τέλεια εξόπλιση, αρμάτωμα («τελείαν ἔχουσι τὴν καθόπλισιν», Ξεν.).
Greek Monotonic
καθόπλῐσις: -εως, ἡ, τρόπος εξοπλισμού, πανοπλία, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
καθόπλῐσις: -εως, ἡ, ὅπλισις, Ξεν. Κύρ. 8. 5, 6, Πολύβ. 6. 23, 14· οὕτω, καθοπλισμός, ὁ, ὁπλισμός, αὐτόθι 11, 32, 7· οἱ ἐν τοῖς βαρέσι καθ. αὐτόθι 3. 113, 7, κτλ.
Middle Liddell
καθόπλῐσις, εως [from καθοπλίζω
a mode of arming, armour, Xen.