παιδοσπόρος
δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice
English (LSJ)
παιδοσπόρον, begetting children, Ar.Fr.358.
German (Pape)
[Seite 441] Kinder säend, erzeugend, Ar. frg. 328.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
c. παιδοποιός.
Étymologie: παῖς, σπείρω.
Russian (Dvoretsky)
παιδοσπόρος: Arph. = παιδοποιός.
Greek (Liddell-Scott)
παιδοσπόρος: -ον, ὁ σπείρων, γεννῶν παῖδας, τέκνα, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 328.
Greek Monolingual
παιδοσπόρος, -ον (ΑΜ)
αυτός που γεννά τέκνα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παῖς, παιδός + -σπόρος (< σπόρος < σπείρω)].
Greek Monotonic
παιδοσπόρος: -ον (σπείρω), αυτός που σπέρνει παιδιά, σε Αριστοφ.