ἀοιδιάω
From LSJ
μηδέν' ὀλβίζειν, πρὶν ἂν τέρμα τοῦ βίου περάσῃ μηδὲν ἀλγεινὸν παθών → Count no man blessed 'til he's passed the endpoint of his life without grievous suffering. (Sophocles, King Oedipus 1529f.)
English (LSJ)
poet. for ἀείδω, Od.5.61, 10.227, Hermesian.7.13.
Spanish (DGE)
cantar de la ninfa Calipso Od.5.61, de Circe Od.10.227, de Orfeo, Hermesian.7.13.
German (Pape)
[Seite 272] p. = ἀείδω, singen, Od. 5, 61. 10, 227.
French (Bailly abrégé)
ἀοιδιῶ :
seul. prés.
chanter.
Étymologie: ἀοιδός.
Russian (Dvoretsky)
ἀοιδιάω: Hom., только praes. = ἀείδω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀοιδιάω: ποιητ. ἀντὶ ἀείδω, Ὀδ. Ε. 61, Κ. 227, Ἑρμησιάν. 5. 13.
English (Autenrieth)
-άει, part. -άουσα: sing, Od. 10.227 and Od. 5.61.
Greek Monolingual
ἀοιδιάω
(ποιητ.) (Α)
άδω.
Greek Monotonic
ἀοιδιάω: ποιητ. αντί ἀείδω, ψάλλω, μέλπω, τραγουδώ, σε Ομήρ. Οδ.
Middle Liddell
to sing, Od.