ἀνέγγυος: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
(big3_4) |
(4) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[que no ofrece garantías o seguridad]] ὥρη [[γάρ]] σε πέδησεν [[ἀνέγγυος]] Anacr.193.3, ἀνέγγυοι γάμοι bodas en las que no se ha ofrecido dote</i> E.<i>Fr</i>.2 <i>incertae sedis</i> M.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[ilegítimo]] ἀνέγγυον ... παῖδα Pl.<i>R</i>.461b<br /><b class="num">•</b>[[fuera del matrimonio]] ἀνεγγύους ἐποίησαν ... τὰς ... μίξεις D.H.2.24, cf. Plu.2.249d.<br /><b class="num">2</b> de una mujer [[sin desposar]] ἀνέγγυοι θυγατέρες Plu.<i>Rom</i>.35, cf. <i>Caes</i>.14, D.C.59.12.1, Nonn.<i>D</i>.6.106. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[que no ofrece garantías o seguridad]] ὥρη [[γάρ]] σε πέδησεν [[ἀνέγγυος]] Anacr.193.3, ἀνέγγυοι γάμοι bodas en las que no se ha ofrecido dote</i> E.<i>Fr</i>.2 <i>incertae sedis</i> M.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[ilegítimo]] ἀνέγγυον ... παῖδα Pl.<i>R</i>.461b<br /><b class="num">•</b>[[fuera del matrimonio]] ἀνεγγύους ἐποίησαν ... τὰς ... μίξεις D.H.2.24, cf. Plu.2.249d.<br /><b class="num">2</b> de una mujer [[sin desposar]] ἀνέγγυοι θυγατέρες Plu.<i>Rom</i>.35, cf. <i>Caes</i>.14, D.C.59.12.1, Nonn.<i>D</i>.6.106. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀνέγγυος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> ο μη εξασφαλισμένος με [[εγγύηση]], [[ανεγγύητος]], [[αβέβαιος]]<br /><b>2.</b> [[αφερέγγυος]]<br /><b>3.</b> (για [[παιδί]]) μη νόμιμο, νόθο<br /><b>4.</b> (για [[γυναίκα]]) μη μνηστευμένη, ανύπαντρη.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[εγγύη]] «[[εγγύηση]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:54, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A not vouched for, not accredited, ὤρη ἀ., of uncertain weather, Anacr.113; of an illegitimate child, νόθος καὶ ἀ. Pl.R.461b; γάμοι unhallowed, E.ap.Phot.p.128R.; of a woman, unbetrothed, unwedded, Plu.Caes.14, Comp.Thes.Rom.6, D.C.59.12, etc.; ἀ. ποιεῖν τὰς μίξεις D.H.2.24.
German (Pape)
[Seite 219] unverbürgt; ἡ, die nicht feierlich Verlobte, Plut. Caes. 14; καὶ ἀνέκδοτος mul. virt. p. 306; vgl. D. Hal. 2, 24. Von Kindern: aus einer nicht feierlich geschlossenen Ehe (ἀνέγγυος γάμος Poll.) gezeugt, unehelich, παῖς ἀν. καὶ νόθος Plat. Rep. V, 461 b; ἀνέγγυος καὶ σκότιος Plut. Thes. 2.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνέγγυος: -ον, ὁ ἄνευ ἐχεγγύου, περὶ οὗ οὐδεὶς ἔδωκεν ἐγγύησιν, ἀβέβαιος, ὥρη ἀνέγγυος, ἐπὶ ἀβεβαίου ἀτμοσφαιρικῆς καταστάσεως, Ἀνακρ. 114· ἐπὶ παρανόμου τέκνου· νόθος καὶ ἀνέγγ. Πλάτ. Πολ. 461 Β: ἐπὶ γυναικὸς μὴ μνηστευθείσης, ἀγάμου, Πλουτ. Καῖσ. 14, Δίων Κ. 59. 12, κτλ.· οὕτως, ἀν. ποιεῑν τὰς μίξεις Διον. Ἁλ. 2. 24: πρβλ. ὑπέγγυος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans caution, sans garantie, d’où
1 illégitime (enfant);
2 non fiancée (jeune fille, femme).
Étymologie: ἀ, ἔγγυος.
Spanish (DGE)
-ον
I que no ofrece garantías o seguridad ὥρη γάρ σε πέδησεν ἀνέγγυος Anacr.193.3, ἀνέγγυοι γάμοι bodas en las que no se ha ofrecido dote E.Fr.2 incertae sedis M.
II 1ilegítimo ἀνέγγυον ... παῖδα Pl.R.461b
•fuera del matrimonio ἀνεγγύους ἐποίησαν ... τὰς ... μίξεις D.H.2.24, cf. Plu.2.249d.
2 de una mujer sin desposar ἀνέγγυοι θυγατέρες Plu.Rom.35, cf. Caes.14, D.C.59.12.1, Nonn.D.6.106.
Greek Monolingual
ἀνέγγυος, -ον (Α)
1. ο μη εξασφαλισμένος με εγγύηση, ανεγγύητος, αβέβαιος
2. αφερέγγυος
3. (για παιδί) μη νόμιμο, νόθο
4. (για γυναίκα) μη μνηστευμένη, ανύπαντρη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν- στερ. + εγγύη «εγγύηση»].