ἀρχίκλωψ: Difference between revisions
From LSJ
Χειμὼν κατ' οἴκους ἐστὶν ἀνδράσιν γυνή → Mulier marito saeva tempestas domi → Als ein Gewitter tobt im Haus dem Mann die Frau
(big3_7) |
(6) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-οπος, ὁ [[capitán de ladrones]] Plu.<i>Arat</i>.6. | |dgtxt=-οπος, ὁ [[capitán de ladrones]] Plu.<i>Arat</i>.6. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀρχίκλωψ]] (-ωπος), ο (Α)<br />ο [[αρχηγός]] κλεφτών.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αρχι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κλωψ]] «[[κλέφτης]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:58, 29 September 2017
English (LSJ)
ωπος, ὁ,
A robber-chief, Plu.Arat. 6.
German (Pape)
[Seite 366] ωπος, ὁ, Diebsanführer, Plut. Arat. 6.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρχίκλωψ: -ωπος, ὁ, ἀρχηγὸς κλεπτῶν, ἢ πρωτοκλέπτης, Πλουτ. Ἄρατ. 6.
French (Bailly abrégé)
ωπος (ὁ) :
chef de voleurs.
Étymologie: ἄρχω, κλώψ.
Spanish (DGE)
-οπος, ὁ capitán de ladrones Plu.Arat.6.
Greek Monolingual
ἀρχίκλωψ (-ωπος), ο (Α)
ο αρχηγός κλεφτών.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρχι- + κλωψ «κλέφτης»].