βούπαις: Difference between revisions
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
(big3_9) |
(7) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-παιδος, ὁ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[niño grande]], [[mozalbete]] en la edad de ir todavía a la escuela, Ar.<i>V</i>.1206, Eup.437, A.R.1.760, <i>SEG</i> 2.424.4 (Filipos, imper.), Corn.<i>ND</i> 32, Agath.2.14.10, Moer.89, Sch.D.T.378.15.<br /><b class="num">2</b> [[hijo de la vaca o el buey]] de las abejas (por considerarlas nacidas del cadáver de una res) <i>AP</i> 7.36 (Eryc.).<br /><b class="num">3</b> [[boyero]] Sud.<br /><b class="num">II</b> ict., n. de un [[pez]] Hsch. (pero cf. [[βόωψ]]). | |dgtxt=-παιδος, ὁ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[niño grande]], [[mozalbete]] en la edad de ir todavía a la escuela, Ar.<i>V</i>.1206, Eup.437, A.R.1.760, <i>SEG</i> 2.424.4 (Filipos, imper.), Corn.<i>ND</i> 32, Agath.2.14.10, Moer.89, Sch.D.T.378.15.<br /><b class="num">2</b> [[hijo de la vaca o el buey]] de las abejas (por considerarlas nacidas del cadáver de una res) <i>AP</i> 7.36 (Eryc.).<br /><b class="num">3</b> [[boyero]] Sud.<br /><b class="num">II</b> ict., n. de un [[pez]] Hsch. (pero cf. [[βόωψ]]). | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[βούπαις]], ο (Α)<br /><b>1.</b> μεγάλο [[παιδί]], παληκαρόπουλο<br /><b>2.</b> [[γέννημα]] αγελάδας (για τις μέλισσες που προήλθαν από [[αγελάδα]] [[κατά]] τη [[μυθολογία]]).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>βου</i>- επιτατικό (<span style="color: red;"><</span> [[βους]]) <span style="color: red;">+</span> [[παις]] (<b>[[πρβλ]].</b> [[βουκόρυζα]], [[βουμελία]] κ.ά.]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:01, 29 September 2017
English (LSJ)
αιδος, ὁ,
A big boy, Ar.V.1206, Eup.402, A.R.1.760, BCH 47.85 (Philippi), Agath.2.14(pl.). II child of the ox, = βουγενής, of bees, in allusion to their fabulous origin, AP7.36 (Eryc.). III a fish (nisi leg. ἰσχυρός), Hsch. IV = βουκόλος, Suid.
German (Pape)
[Seite 459] ὁ, 1) ein großer Junge, Eupol. bei Poll. 2, 9; Ar. Vesp. 1206; Ap. Rh. 1, 760. – 2) = βουγενής, Eryc. (VII, 36).
Greek (Liddell-Scott)
βούπαις: -αιδος, ο μέγας παῖς, Ἀριστοφ. Σφηξ. 1206, Εὔπολ. ἐν Ἀδήλ. 95. ΙΙ. τέκνον τοῦ βοός, =βουγενής, ἐπὶ τῶν
French (Bailly abrégé)
1παιδος (ὁ) :
jeune garçon.
Étymologie: βου-, παῖς.
2παιδος (ὁ, ἡ)
né d’un bœuf.
Étymologie: βοῦς, παῖς.
Spanish (DGE)
-παιδος, ὁ
I 1niño grande, mozalbete en la edad de ir todavía a la escuela, Ar.V.1206, Eup.437, A.R.1.760, SEG 2.424.4 (Filipos, imper.), Corn.ND 32, Agath.2.14.10, Moer.89, Sch.D.T.378.15.
2 hijo de la vaca o el buey de las abejas (por considerarlas nacidas del cadáver de una res) AP 7.36 (Eryc.).
3 boyero Sud.
II ict., n. de un pez Hsch. (pero cf. βόωψ).
Greek Monolingual
βούπαις, ο (Α)
1. μεγάλο παιδί, παληκαρόπουλο
2. γέννημα αγελάδας (για τις μέλισσες που προήλθαν από αγελάδα κατά τη μυθολογία).
[ΕΤΥΜΟΛ. < βου- επιτατικό (< βους) + παις (πρβλ. βουκόρυζα, βουμελία κ.ά.].