ὑπερέκεινα: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
(43)
(6)
Line 27: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=ΜΑ<br /><b>επίρρ.</b> πολύ πιο [[πέρα]], [[πέρα]] [[μακριά]], πολύ [[μακριά]] («εἰς τὰ [[ὑπερέκεινα]] ὑμῶν εὐαγγελίσασθαι», ΚΔ).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> φρ. [[ὑπὲρ]] ἐκεῖνα</i> (<b>πρβλ.</b> [[ἐπέκεινα]])].
|mltxt=ΜΑ<br /><b>επίρρ.</b> πολύ πιο [[πέρα]], [[πέρα]] [[μακριά]], πολύ [[μακριά]] («εἰς τὰ [[ὑπερέκεινα]] ὑμῶν εὐαγγελίσασθαι», ΚΔ).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> φρ. [[ὑπὲρ]] ἐκεῖνα</i> (<b>πρβλ.</b> [[ἐπέκεινα]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὑπερέκεινα:''' επίρρ., πέρα, πιο πέρα, με γεν., σε Καινή Διαθήκη
}}
}}

Revision as of 02:16, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπερέκεινα Medium diacritics: ὑπερέκεινα Low diacritics: υπερέκεινα Capitals: ΥΠΕΡΕΚΕΙΝΑ
Transliteration A: hyperékeina Transliteration B: hyperekeina Transliteration C: yperekeina Beta Code: u(pere/keina

English (LSJ)

Adv.

   A beyond, c. gen., 2 Ep.Cor.10.16.

German (Pape)

[Seite 1194] adv., wie ἐπέκεινα, jenseits, darüber hinaus, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπερέκεινα: Ἐπίρρ., ὡς τὸ ἐπέκεινα, μετὰ γεν., Β΄ Ἐπιστ. πρ. Κορινθ. ι΄, 16, Ἐκκλ.

French (Bailly abrégé)

adv. et prép.
au delà ; au delà de, gén. ; τὰ ὑπερέκεινα NT les régions qui sont au delà de notre contrée de résidence, l’au-delà.
Étymologie: ὑπέρ, ἐκεῖ, -νος.

English (Strong)

from ὑπέρ and the neuter plural of ἐκεῖνος; above those parts, i.e. still farther: beyond.

English (Thayer)

(equivalent to ὑπέρ ἐκεῖνα, like ἐπέκεινα, equivalent to ἐπ' ἐκεῖνα (Winer s Grammar, § 6,1l.)), beyond: τά ὑπερέκεινα τίνος, the regions lying beyond the country of one's residence, Winer's Grammar, § 54,6). (Byzantine and ecclesiastical writings; ἐπέκεινα ῥητορες λέγουσι ... ὑπερέκεινα δέ μόνον οἱ συφρακες, Thomas Magister, p. 336 (Winer's Grammar, 463 (401)).)

Greek Monolingual

ΜΑ
επίρρ. πολύ πιο πέρα, πέρα μακριά, πολύ μακριά («εἰς τὰ ὑπερέκεινα ὑμῶν εὐαγγελίσασθαι», ΚΔ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < φρ. ὑπὲρ ἐκεῖνα (πρβλ. ἐπέκεινα)].

Greek Monotonic

ὑπερέκεινα: επίρρ., πέρα, πιο πέρα, με γεν., σε Καινή Διαθήκη