χαλκόπους: Difference between revisions
οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
(46) |
(6) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=και [[χαλκεόπους]], -ουν, Α<br /><b>1.</b> αυτός που έχει χάλκινα πόδια<br /><b>2.</b> αυτός που φορεί χάλκινα πέδιλα<br /><b>3.</b> (γενικά) αυτός που έχει χάλκινη [[βάση]], χάλκινα θεμέλια<br /><b>4.</b> <b>μτφ.</b> α) (στον Όμ.) (για [[άλογο]]) [[ακαταπόνητος]] («ὑπ' [[ὄχεσφι]] τιτύσκετο χαλκόποδ' ἵππῳ ὠκυπέτα», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br />β) (για τις Ερινύες) αυτός που καταδιώκει αδιάκοπα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>χαλκ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -[[πους]] (<span style="color: red;"><</span> [[πούς]], <i>ποδός</i>), <b>πρβλ.</b> <i>ἀργυρό</i>-[[πους]], [[ταχύ]]-[[πους]]]. | |mltxt=και [[χαλκεόπους]], -ουν, Α<br /><b>1.</b> αυτός που έχει χάλκινα πόδια<br /><b>2.</b> αυτός που φορεί χάλκινα πέδιλα<br /><b>3.</b> (γενικά) αυτός που έχει χάλκινη [[βάση]], χάλκινα θεμέλια<br /><b>4.</b> <b>μτφ.</b> α) (στον Όμ.) (για [[άλογο]]) [[ακαταπόνητος]] («ὑπ' [[ὄχεσφι]] τιτύσκετο χαλκόποδ' ἵππῳ ὠκυπέτα», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br />β) (για τις Ερινύες) αυτός που καταδιώκει αδιάκοπα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>χαλκ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -[[πους]] (<span style="color: red;"><</span> [[πούς]], <i>ποδός</i>), <b>πρβλ.</b> <i>ἀργυρό</i>-[[πους]], [[ταχύ]]-[[πους]]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''χαλκόπους:''' -ποδος, ὁ, ἡ, λέγεται για άλογα, για να δηλώσει τη σταθερή [[δύναμη]] που έχουν οι οπλές τους, αυτός που έχει οπλές από χαλκό, σε Ομήρ. Ιλ.· χ. [[Ἐρινύς]], λέγεται για να δηλώσει την ακαταπόνητη καταδίωξή τους, σε Σοφ.· [[χαλκόπους]] [[ὁδός]], [[απλώς]], το [[κατώφλι]] από χαλκό, στον ίδ. | |||
}} | }} |
Revision as of 02:36, 31 December 2018
English (LSJ)
ποδος, ὁ, ἡ,
A with feet of bronze, τρίπους E.Supp.1197; ὀδός, founded on bronze, S.OC57 (expld. by Sch. with ref. to copper-mines): in Hom. of horses, to express the solid strength of their hoofs, χαλκόποδ' ἵππω Il.8.41; ταῦροι Pherecyd.112J.; χ. Ἐρινύς, to express her untiring pursuit, S.El.491 (lyr.); of Empedocles, with bronze slippers, Luc.DMort.20.4.
German (Pape)
[Seite 1331] -πουν, gen. -ποδος, erzfüßig; τρίπους Eur. Suppl. 1196; mit ehernen Füßen. oder Hufen, Beiwort des Rosses, Il. 8, 41. 13, 23; Ἐρινύς, mit ehernem, festem Tritt, Soph. El. 482; auch ὁδός, O. C. 57.
Greek (Liddell-Scott)
χαλκόπους: ὁ, ἡ, ὁ ἔχων πόδας ἐκ χαλκοῦ, τρίπους Εὐρ. Ἱκ. 1196· ― παρ’ Ὁμ. ἐπὶ ἵππων, εἰς δήλωσιν τῆς μεγάλης ἰσχύος τῶν ὁπλῶν αὐτῶν, χαλκόποδ’ ἵππω, ἔχοντες χαλκίνους πόδας, χαλκίνας ὁπλάς, Ἰλ. Θ. 41, Ν. 23· χ. Ἐρινύς, εἰς δήλωσιν τῆς ἀκαταπονήτου ὑπ’ αὐτῶν καταδιώξεως, Σοφ. Ἠλ. 491· ἐπὶ τοῦ Ἐμπεδοκλέους ὡς φέροντος χαλκᾶ πέδιλα, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 20. 4· ― ἐν Σοφ. Οἰδ. ἐπὶ Κολ. 57, χαλκόπους ὁδός, σημαίνει ἁπλῶς οὐδὸν (κατώφλιον) ἐκ χαλκοῦ, πρβλ. 1591.
French (Bailly abrégé)
ους, ουν ; gén. -ποδος
1 aux pieds d’airain ; fig. infatigable;
2 aux chaussures d’airain ; aux sabots ferrés d’airain;
3 au sol d’airain.
Étymologie: χαλκός, πούς.
Greek Monolingual
και χαλκεόπους, -ουν, Α
1. αυτός που έχει χάλκινα πόδια
2. αυτός που φορεί χάλκινα πέδιλα
3. (γενικά) αυτός που έχει χάλκινη βάση, χάλκινα θεμέλια
4. μτφ. α) (στον Όμ.) (για άλογο) ακαταπόνητος («ὑπ' ὄχεσφι τιτύσκετο χαλκόποδ' ἵππῳ ὠκυπέτα», Ομ. Ιλ.)
β) (για τις Ερινύες) αυτός που καταδιώκει αδιάκοπα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χαλκ(ο)- + -πους (< πούς, ποδός), πρβλ. ἀργυρό-πους, ταχύ-πους].
Greek Monotonic
χαλκόπους: -ποδος, ὁ, ἡ, λέγεται για άλογα, για να δηλώσει τη σταθερή δύναμη που έχουν οι οπλές τους, αυτός που έχει οπλές από χαλκό, σε Ομήρ. Ιλ.· χ. Ἐρινύς, λέγεται για να δηλώσει την ακαταπόνητη καταδίωξή τους, σε Σοφ.· χαλκόπους ὁδός, απλώς, το κατώφλι από χαλκό, στον ίδ.