παραβουλεύομαι: Difference between revisions

From LSJ

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
(30)
(3b)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br />(δ. γρφ.) <b>βλ.</b> <i>παραβολευομαι</i>.
|mltxt=Α<br />(δ. γρφ.) <b>βλ.</b> <i>παραβολευομαι</i>.
}}
{{elru
|elrutext='''παραβουλεύομαι:''' NT v. l. = [[παραβολεύομαι]].
}}
}}

Revision as of 06:56, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραβουλεύομαι Medium diacritics: παραβουλεύομαι Low diacritics: παραβουλεύομαι Capitals: ΠΑΡΑΒΟΥΛΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: parabouleúomai Transliteration B: parabouleuomai Transliteration C: paravouleyomai Beta Code: parabouleu/omai

English (LSJ)

   A v. παραβολ-.

German (Pape)

[Seite 473] = παραβολεύομαι, N. T. u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

παραβουλεύομαι: ἴδε παραβολ-.

English (Strong)

from παρά and the middle voice of βουλεύω; to misconsult, i.e. disregard: not (to) regard(-ing).

Greek Monolingual

Α
(δ. γρφ.) βλ. παραβολευομαι.

Russian (Dvoretsky)

παραβουλεύομαι: NT v. l. = παραβολεύομαι.