ἀπαυχενίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(5)
(1)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀπαυχενίζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[κόβω]] τον λαιμό, [[αποκεφαλίζω]]<br /><b>2.</b> [[δαμάζω]] ταύρο τραβώντας τον αυχένα [[προς]] τα [[πίσω]]<br /><b>3.</b> [[απελευθερώνω]] τον αυχένα από [[ζυγό]] ή από [[λαβή]] του αντίπαλου [[παλαιστή]].
|mltxt=[[ἀπαυχενίζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[κόβω]] τον λαιμό, [[αποκεφαλίζω]]<br /><b>2.</b> [[δαμάζω]] ταύρο τραβώντας τον αυχένα [[προς]] τα [[πίσω]]<br /><b>3.</b> [[απελευθερώνω]] τον αυχένα από [[ζυγό]] ή από [[λαβή]] του αντίπαλου [[παλαιστή]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαυχενίζω:''' перерезать шею Diod.
}}
}}

Revision as of 16:48, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαυχενίζω Medium diacritics: ἀπαυχενίζω Low diacritics: απαυχενίζω Capitals: ΑΠΑΥΧΕΝΙΖΩ
Transliteration A: apauchenízō Transliteration B: apauchenizō Transliteration C: apafchenizo Beta Code: a)pauxeni/zw

English (LSJ)

   A cut off by the neck, D.S.34.2.22.    II ταῦρον ἀ. tame a bull by forcing back his neck, Philostr.Her.12b, cf. Philostr. Jun.Im.2.    III shake off the yoke from the neck, get free by struggling, Phld.Lib.p.34 O., Ph.1.305.

German (Pape)

[Seite 283] 1) ταῦρον, Philostr. iun. imag. 2, einen Stier bändigen, indem man ihm den Hals zurückzieht, – 2) vom Halse das Joch abschütteln, sich befreien, Sp., wie Philo. – 3) Bei D. Sic. 34 den Hals abschneiden.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαυχενίζω: ἀποκόπτω τὸν λαιμόν, Διοδ. Ἐκλογ. 529. ΙΙ. ἀπαυχενίζω ταῦρον, δαμάζω ταῦρον ἕλκων ὀπίσω τὸν αὐχένα αὐτοῦ, φιλόστρ. 722, 864. ΙΙΙ. ἀποσείω τὸν ζυγὸν ἀπὸ τοῦ αὐχένος, ἀπελευθεροῦμαι διὰ προσπαθείας ἢ ἀγῶνος, καθίσταμαι ἀνυπότακτος, ἀφηνιάζω. Φίλων 1. 305, κτλ.: ἐντεῦθεν οὐσιαστ. ἀπαυχένισις, εως, ἡ, ζυγοῦ Νικήτ. Χρον. 238C.

Spanish (DGE)

1 degollar abs., D.S.34.2.22.
2 doblegar, doblegar el cuello hacia atrás ταῦρον Philostr.Her.12b, ταύρους Philostr.Iun.Im.1.2 (p.292), fig. Ph.1.305.
3 fig. sacudir el yugo πολλοὺς εἰκὸς ἀπαυχενίζειν τῶν νέων Phld.Lib.p.34.

Greek Monolingual

ἀπαυχενίζω (Α)
1. κόβω τον λαιμό, αποκεφαλίζω
2. δαμάζω ταύρο τραβώντας τον αυχένα προς τα πίσω
3. απελευθερώνω τον αυχένα από ζυγό ή από λαβή του αντίπαλου παλαιστή.

Russian (Dvoretsky)

ἀπαυχενίζω: перерезать шею Diod.