γωρυτός: Difference between revisions

From LSJ

Χρόνος δ' ἀμαυροῖ πάντα κεἰς λήθην ἄγει → Diesque celat omnia atque oblitterat → Die Zeit verdunkelt alles, gibt's dem Vergessen preis

Menander, Monostichoi, 545
(nl)
(1b)
Line 33: Line 33:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=γωρυτός -οῦ, ὁ, ἡ pijlkoker.
|elnltext=γωρυτός -οῦ, ὁ, ἡ pijlkoker.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m. (f.)<br />Meaning: <b class="b2">quiver, which also was a bow-case</b> (φ 54).<br />Other forms: Hesychius' <b class="b3">χωρυτός</b> will be due to ancient etymology, as appears from Ap. Soph. (<b class="b3">παρὰ τὸ</b> ...<b class="b3">χωρεῖν</b>). <b class="b3">γορυτός</b> H. may be just a mistake.<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Iran.<br />Etymology: Acc. to Benveniste Mélanges Boisacq 1, 42ff. a Scythian LW [loanword] (cf. on <b class="b3">τόξον</b>), containing the old word for [[cow]] (s. <b class="b3">βοῦς</b>), iran. <b class="b3">Γω-</b> in <b class="b3">Γω-βάρης</b> etc., and an unknown second member, perh. to NPers. [[rūda]] [[intestine]]; B. makes of this <b class="b2">cow-hide</b> and from there something made of leather, but this is not allowed. Cf. Morgenstierne KZ 61, 29f. As another meaning than <b class="b2">cow-hide</b> seems hardly possible, the first element is prob. not <b class="b2">cow-</b>. - Lubotsky suggests to me that it may come from <b class="b2">*varutra-</b> <b class="b2">something that protects</b> (Skt. <b class="b2">varutar-</b>). <b class="b2">v-</b> often becomes <b class="b2">g-</b> in later Iranian; the pronunciation may already have resembled <b class="b2">g(w)-</b> for the Greeks; <b class="b2">-va-</b> > [[o]] is trivial; note that this etym. explains the long [[u]].
}}
}}

Revision as of 00:34, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γωρῡτός Medium diacritics: γωρυτός Low diacritics: γωρυτός Capitals: ΓΩΡΥΤΟΣ
Transliteration A: gōrytós Transliteration B: gōrytos Transliteration C: gorytos Beta Code: gwruto/s

English (LSJ)

(ἡ AP6.34 (Rhian.)),

   A quiver, ἀπὸ πασσάλου αἴνυτο τόξον αὐτῷ γωρυτῷ Od.21.54, cf. Lyc.458, AP6.34 (Rhian.), J.BJ3.5.5, Luc.Herc.1, Q.S.3.35; γ. πλήρεις ὀϊστῶν Anon. ap. Suid., cf.EM244.7; wrongly expld. as bow-case, Apollon.Lex., Eust.1898.21.

German (Pape)

[Seite 512] ὁ, der Bogenbehälter, Hom. einmal, Odyss. 21, 54, vgl. Apoll. Lex. Homer. p. 56, 1; – Sp., wie Luc. Herc. 1; auch fem., Rhian. 8 (VI, 34).

Greek (Liddell-Scott)

γωρῡτός: ὁ, θήκη τόξου, ἀπὸ πασσάλου αἴνυτο τόξον αὐτῷ γωρυτῷ Ὀδ. Φ. 54. 2) φαρέτρα, Λυκόφρ. 458· ὡσαύτως θηλ., Ἀνθ. Π. 6. 34.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
1 étui d’arc;
2 carquois.
Étymologie: Benveniste : de deux mots iraniens, le premier signifiant « bœuf », le second « boyau » ou « peau d’animal écorché ».

Spanish (DGE)

(γωρῡτός) -οῦ, ὁ

• Alolema(s): γόρυτος Hsch.
carcaj, Od.21.54, Lyc.458, Rhian.66.3, I.BI 3.96, Apollon.900, Luc.Herc.1, X.Eph.1.2.6, Q.S.3.35, Hsch.

• Etimología: Seguramente es un prést. escita. Pero tb. se ha supuesto un comp. cuyo primer término sería el n. iran. del buey, cf. Γωβρύας n. pr. El segundo término < *rūta o *rauta atestiguado en iran. como ‘piel de animal desollado’.

Greek Monolingual

γωρυτός, ο (Α)
1. φαρέτρα
2. θήκη τόξου.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αρχαία και σπάνια λ. με την οποία δηλωνόταν πιθ. η κοινή αρχικά θήκη για το τόξο και τα βέλη με αποτέλεσμα αργότερα η λ. γωρυτός να σημαίνει τόσο «φαρέτρα» όσο και «θήκη τόξου». Πρόκειται πιθ. για δάνεια λ. σκυθικής προέλευσης, στην οποία υπετέθη ως α' συνθετικό η ιρανική λέξη για το «βόδι» ενώ ως β' συνθετικό το ruta- ή rauta-, που μαρτυρείται στην Ιρανική με τη σημ. «έντερο» ή «γδαρμένο δέρμα ζώου» (πρβλ. περσ. rūda)].

Greek Monotonic

γωρῡτός: ὁ, θήκη για τόξα, φαρέτρα, σαϊτοθήκη, σε Ομήρ. Οδ.· ως θηλ., σε Ανθ. (αμφίβ. προέλ.).

Russian (Dvoretsky)

γωρῡτός: ὁ, Anth. ἡ
1) чехол (или футляр) для лука Hom.;
2) колчан Luc., Anth.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γωρυτός -οῦ, ὁ, ἡ pijlkoker.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m. (f.)
Meaning: quiver, which also was a bow-case (φ 54).
Other forms: Hesychius' χωρυτός will be due to ancient etymology, as appears from Ap. Soph. (παρὰ τὸ ...χωρεῖν). γορυτός H. may be just a mistake.
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Iran.
Etymology: Acc. to Benveniste Mélanges Boisacq 1, 42ff. a Scythian LW [loanword] (cf. on τόξον), containing the old word for cow (s. βοῦς), iran. Γω- in Γω-βάρης etc., and an unknown second member, perh. to NPers. rūda intestine; B. makes of this cow-hide and from there something made of leather, but this is not allowed. Cf. Morgenstierne KZ 61, 29f. As another meaning than cow-hide seems hardly possible, the first element is prob. not cow-. - Lubotsky suggests to me that it may come from *varutra- something that protects (Skt. varutar-). v- often becomes g- in later Iranian; the pronunciation may already have resembled g(w)- for the Greeks; -va- > o is trivial; note that this etym. explains the long u.