o
ἕως τοῦ ἔξω τόπου περισπᾶται → be drawn away and expanded
English > Greek (Woodhouse)
interjection
o that: see would that.
Latin > English
o INTERJ :: Oh!
Latin > English (Lewis & Short)
ō: (long also before an initial vowel:
I o ego, Ov. M. 8, 51; Hor. A. P. 301; but also short: ŏ Alexi, Verg. E. 2, 65), interj. The commonest exclamation of joy, astonishment, desire, grief, indignation, etc.; O! Oh! constr. usually with voc. or acc.; less freq. with nom., gen., utinam, si.
1 With voc.: o Romule, Romule die, Enn. ap. Cic. Rep. 1, 41 Vahl. (Ann. v. 115 Vahl.): o Tite, tute Tuti, id. ap. Prisc. p. 947 P. (Ann. v. 113 Vahl.); cf.: o Tite, si quid te adjuero, id. ap. Cic. Sen. 1, 1 (Ann. v. 339 Vahl.): o mi Furni! Cic. Fam. 10, 26, 2: o paterni generis oblite, id. Pis. 26, 62.—
2 With acc.: o faciem pulchram ... o infortunatum senem, Ter. Eun. 2, 3, 5 and 7: o miseras hominum mentes, Lucr. 2, 14: o me perditum, o me afflictum! Cic. Fam. 14, 4, 3: o hominem nequam! id. Att. 4, 13, 2: o praeclarum custodem ovium, ut aiunt, lupum! id. Phil. 3, 11, 27: o rem totam odiosam, id. Att. 6, 4, 1: o Bruti amanter seriptas, litteras, id. ib. 15, 10.—
3 With nom. (rare): o pietas animi, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 27, 88 (Ann. v. 8 Vahl.): o Patricoles, id. ap. Cic. Tusc. 2, 16, 38 (Trag. v. 14 Vahl.): o vir fortis atque amicus! Ter. Phorm. 2, 2, 10: o ego ter felix, Ov. M. 8, 51; so, o ego, Hor. A. P. 301: o multum miseri, Ov. M. 4, 155: o qualis facies! Juv. 10, 157.—
4 With utinam: o utinam Obrutus esset! Ov. H. 1, 5; id. M. 1, 363 al.—
5 With si: quamquam, o si solitae quicquam virtutis adesset! yet oh! if, etc., Verg. A. 11, 415.—
6 With gen.: o nuntii beati, Cat. 9, 5.—By poets also placed after a word: o lux Dardaniae, spes o fidissima Teucrūm, Verg. A. 2, 281: quid o tua fulmina cessant! Ov. M. 2, 279.—Three times repeated: o pater, o genitor, o sanguen dis oriundum, Enn. ap. Cic. Rep. 1, 41 (Ann. v. 117 Vahl.); cf.: o pater, o patria, o Priami domus, id. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44 (Trag. v. 118 Vahl.): o soror, o conjux, o femina sola superstes, Ov. M. 1, 351.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) o, o, [quatorzième lettre de l’alphabet latin] || abrév. de omnis, optimus, ossa, etc. d. les Inscr.
(2) ō,⁶ interj. servant à appeler, à invoquer ; exprimant un vœu, la surprise, l’indignation, la joie, la douleur, etc. : [avec le voc.] o mi Furni Cic. Fam. 10, 26, 2, ô mon cher Furnius ; o fortunate adulescens Cic. Arch. 24, ô heureux jeune homme || [avec nomin.] o conservandus civis Cic. Phil. 13, 37, ô citoyen à conserver ; cf. Enn. Ann. 8 ; Tr. 14 ; Hor. P. 301 ; Ov. M. 4, 155 ; Juv. 10, 157 || [avec acc., le plus souvent] o me perditum ! o afflictum ! Cic. Fam. 14, 4, 3, ah ! l’état d’accablement, d’abattement où je suis ! o istius nequitiam singularem ! Cic. Verr. 2, 5, 92, ô lâcheté incroyable de cet individu ! cf. Att. 4, 19, 1 ; 13, 25, 3 ; Br. 204 ; Phil. 2, 4 ; 3, 27 ; de Or. 1, 136, etc. || o utinam Ov. H. 1, 5, c. utinam.
Latin > German (Georges)
(2) ō!2 u. ōh! Interi. (ὦ od. ὤ), o! od. ach! ein Ausruf der Freude, Betrübnis, Verwunderung usw., mit folg. Vocat., o paterni generis oblite! Cic. – mit folg. Acc., o me miserum! o ich Ungl.! o über mich Ungl.! Cic.: o fortem! o welch ein Tapferer! Cic.: o hominem nequam, Cic. ep.: o hominem audacem! Ter.: o hominem impium od. impurum! Ter.: o ingentem confidentiam! Ter. – mit folg. Nomin., o vir fortis atque amicus, Ter.: o fortunata mors, quae etc., Cic.: o frustra mihi suscepti labores! o spes fallaces! o cogitationes inanes meae! Cic. – poet. auch m. folg. Genet., o mihi nuntii beati! Catull. 9, 5: o miserae sortis, Lucan. 2, 45. – o si, o wenn doch, bei Wünschen, o mihi praeteritos referat si Iuppiter annos, Verg.: o si adesset etc., Verg.: o! ne, Sen. de ben. 5, 4, 4 u. 7, 27, 2. – / Bei Dichtern einem Worte nachgesetzt, spes o fidissima Teucrûm, Verg. Aen. 2, 281. – Auch vor anlautendem Vokal lang, s. Hor. de art. poët. 301, zuw. aber kurz, Verg. ecl. 2, 65.
German > Latin
o!Interj.,o! (im allg, zur Begleitung jedes mit bewegterem Gemüte ausgesprochenen Ausrufs). – pro! (bes. als Ausdruck des Unwillens). – heu! (ach! als Ausdruck der Klage). – ohe! (als Bezeichnung des Überdrusses, mit dem man eine Zeitlang etwas angesehen, angehört hat, wenn »o« = halt doch, z.B. o! es ist schon genug! ohe, iam satis est!). – Nach den Interjektionen folgt im Latein. entweder der Vokativ, wenn der Gegenstand selbst angerufen wird, od. der Akkusativ, wo wir im Deutschen sagen »o über etc.«, z.B. o du Tor! o stulte!: o über die Bosheit, pro scelus!: o über mich Unglücklichen, o (od. heu) me miserum! auch bl. me miserum! – Ebenso steht auch im Latein. der Akk. u. Infin. od. (bei leicht zu ergänzendem Akk.) der bl. Infin. für unser, »o daß etc., o über etc.«, auch in Frageform mit angehängtem ne, z.B. o daß solch einer Untat so allseitig gebildete Geister fähig waren! tantum facinus admisisse ingenia omni doctrinā exculta!: o über seine große Vorsicht (o der großen V.) bei der Gefahr der Provinz! tantumne vidisse in periculo provinciae! – o ja! sane quidem; scilicet (meist ironisch): o nein! minime vero. – o (od. ach) daß doch etc, s. »ach«. – o ... doch! (im bittenden Tone), quaeso; amabo te; obsecro, z.B. o, so komm doch, veni, quaeso: o, verzeih doch, ignoscas, obsecro.