δράμημα: Difference between revisions
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
(1b) |
(1ab) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δράμημα:''' άτος (ρᾰ) τό<br /><b class="num">1)</b> бег: δ. παλίσσυτον Soph. побег, бегство (досл. бег назад);<br /><b class="num">2)</b> сообщение гонца: τὸ δ. [[Περσικόν]] Aesch. срочное донесение из персидской армии; τὸ δ. τῶν ἵππων Her. конная почта;<br /><b class="num">3)</b> состязание в беге, пробег ([[δῶρον]] ἄξιον δραμήματος Eur.). | |elrutext='''δράμημα:''' άτος (ρᾰ) τό<br /><b class="num">1)</b> бег: δ. παλίσσυτον Soph. побег, бегство (досл. бег назад);<br /><b class="num">2)</b> сообщение гонца: τὸ δ. [[Περσικόν]] Aesch. срочное донесение из персидской армии; τὸ δ. τῶν ἵππων Her. конная почта;<br /><b class="num">3)</b> состязание в беге, пробег ([[δῶρον]] ἄξιον δραμήματος Eur.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<i>n</i> <i>n</i> [[δραμεῖν]]<br />a [[running]], [[course]], a [[race]], Hdt., Trag. | |||
}} | }} |
Revision as of 14:10, 9 January 2019
English (LSJ)
[ᾰ], ατος, to/ (cf. EM316.50),
A running, course, Hdt.8.98, A.Pers.247 (anap.), S.OT193 (lyr.), Ichn.74, Ion Trag.1, E.Ba.872 (lyr.), al.; κυμάτων δ. Id.Tr.693 (pl.): the later form δρόμημα is found in codd. of Id.Med.1180, al., cf. APl.5.385 (pl.), Ar.Byz.Epit. 73.14.
German (Pape)
[Seite 665] τό, der Lauf; Her. 8, 98; Soph. O. R. 193. Vgl. δρόμημα, u. Lob. Phryn. p. 618 ff
Greek (Liddell-Scott)
δράμημα: ἢ δρόμημα, τό, τρέξιμον, δρόμος, ἀγὼν δρόμου· ὁ πρῶτος τύπος ἀπαντᾷ ἐν ἅπασιν ἢ τοῖς πλείστοις χειρογράφοις τοῦ Ἡροδ. 8. 98, Αἰσχύλ. Πέρσ. 247, Σοφ. Ο. Τ. 193, Ἴων παρ’ Ἀθην. 468C· ὁ δεύτερος ἐν Εὐρ. Μηδ. 1180, Φοιν. 1388, Βάκχ. 870, κτλ.· κυμάτων δραμήμασιν Τρῳ. 688. - Ὁ Blomf, προτείνει τὴν γραφὴν δρόμημα πανταχοῦ, ἀλλ’ ἴδε Λοβ. Φρύν. 618 κἑξ.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
course.
Étymologie: δραμεῖν.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 gener. carrera παλίσσυτον δ. S.OT 193, δ. κυνῶν E.Ba.872, cf. Ph.1379
•modo de correr δ. Περσικόν A.Pers.247
2 esp. correo de posta persa δ. τῶν ἵππων Hdt.8.98
•carrera como competición de velocidad δῶρον ἄξιον δραμήματος Io Trag.1
•de los astros carrera, curso δραμήματα Πελειάδος εἰς ὁδὸν ἄλλαν Ζεὺς μεταβάλλει E.Or.1005
•en el mar corriente κυμάτων δραμήματα E.Tr.693. Frec. confundido c. δρόμημα q.u.
Greek Monolingual
το
βλ. δρόμημα.
Greek Monotonic
δράμημα: ή δρόμημα, -ατος, τό (δραμεῖν), τρέξιμο διαδρομής, δρόμος, αγώνας δρόμου, σε Ηρόδ., Τραγ.
Russian (Dvoretsky)
δράμημα: άτος (ρᾰ) τό
1) бег: δ. παλίσσυτον Soph. побег, бегство (досл. бег назад);
2) сообщение гонца: τὸ δ. Περσικόν Aesch. срочное донесение из персидской армии; τὸ δ. τῶν ἵππων Her. конная почта;
3) состязание в беге, пробег (δῶρον ἄξιον δραμήματος Eur.).