σπανιότης: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you

Source
(nl)
(1b)
Line 27: Line 27:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σπανιότης -ητος, ἡ [σπάνιος] schaarste, gebrek.
|elnltext=σπανιότης -ητος, ἡ [σπάνιος] schaarste, gebrek.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σπᾰνιότης, ητος, ἡ, = [[σπάνις]]<br />[[lack]] of a [[thing]], Isocr.
}}
}}

Revision as of 14:45, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπᾰνιότης Medium diacritics: σπανιότης Low diacritics: σπανιότης Capitals: ΣΠΑΝΙΟΤΗΣ
Transliteration A: spaniótēs Transliteration B: spaniotēs Transliteration C: spaniotis Beta Code: spanio/ths

English (LSJ)

ητος, ἡ,= sq.,

   A lack, γῆς Isoc.4.34, 132: pl., rarities, J.BJ7.5.5.

German (Pape)

[Seite 916] ητος, ἡ, = Folgdm; τῆς γῆς, Isocr. 4, 34.

Greek (Liddell-Scott)

σπᾰνιότης: -ητος, ἡ, = τῷ ἑπομ., ἔλλειψις, ὀλιγότης, γῆς Ἰσοκρ. 47C, 68A.

French (Bailly abrégé)

ητος (ἡ) :
rareté, insuffisance.
Étymologie: σπάνιος.

Greek Monotonic

σπᾰνιότης: -ητος, τό, = το επόμ., έλλειψη ενός πράγματος, σε Ισοκρ.

Russian (Dvoretsky)

σπᾰνιότης: ητος ἡ недостаток, нехватка, скудость (τῆς γῆς Isocr.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σπανιότης -ητος, ἡ [σπάνιος] schaarste, gebrek.

Middle Liddell

σπᾰνιότης, ητος, ἡ, = σπάνις
lack of a thing, Isocr.