προσαπειλέω: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ δὴ τρέφον με τοῦτ' ἐγὼ λέγω θεόν → Denn ich bezeichne das, was mich ernährt, als Gott → Denn was mir Nahrung gibt, bezeichne ich als Gott
(nl) |
(1b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=προσ-απειλέω, med. bovendien dreigen. | |elnltext=προσ-απειλέω, med. bovendien dreigen. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[threaten]] [[besides]], ap. Dem. | |||
}} | }} |
Revision as of 00:25, 10 January 2019
English (LSJ)
τινι
A threaten besides, Test. ap. D.21.93:—Pass., v.l. in LXXSi. 13.3.
German (Pape)
[Seite 751] noch dazu drohen, Dem. 22, 93 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
προσαπειλέω: ἀπειλῶ προσέτι, Δημ. 544. 26, Βυζ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
menacer encore ou en outre.
Étymologie: πρός, ἀπειλέω.
English (Strong)
from πρός and ἀπειλέω; to menace additionally: i.e. threaten further.
English (Thayer)
προσαπείλω: 1st aorist middle participle προσαπειλησαμενος; to add threats, threaten further (cf. πρός, IV:2): Demosthenes, p. 544,26.)
Greek Monotonic
προσαπειλέω: μέλ. -ήσω, απειλώ επιπλέον, παρά Δημ.
Russian (Dvoretsky)
προσαπειλέω: сверх того угрожать Dem., med. NT.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-απειλέω, med. bovendien dreigen.