ῥήν: Difference between revisions
Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit
(2b) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[sheep]], [[lamb]](A.R.).<br />Other forms: acc. <b class="b3">ῥῆνα</b> (Nic.), dat. pl. <b class="b3">ῥήνεσσι</b> (A. R.).<br />Compounds: As 2. member a.o. in <b class="b3">πολύ-ρρην-ες</b> nom. pl. (Ι 154 = 296), thematic. enlarged <b class="b3">πολύ-ρρην-ο-ς</b> nom. sg. (λ 257) <b class="b2">rich in sheep</b>; <b class="b3">ὑπό-ρρην-ο-ν</b> acc. sg. (Κ 216) <b class="b2">having a lamb under one, suckling</b>. As 1. member in <b class="b3">ῥηνο-φορεύς</b> m. <b class="b2">bearer of sheep fleece</b> (AP; Bosshardt 29); from it <b class="b3">ῥηνικός</b> <b class="b2">from the sheep</b>, <b class="b3">ῥῆνιξ</b>, <b class="b3">-ικος</b> f. <b class="b2">sheep fleece</b> (Hp.).<br />Derivatives: Several H.-glosses: <b class="b3">ῥήνεα πρόβατα</b> (cf. <b class="b3">κτήνεα</b>); <b class="b3">ῥᾶνα ἄρνα</b> (Elean?), <b class="b3">ῥύεινα ἄρνα</b>. <b class="b3">Κύπριοι</b> (for <b class="b3">Ϝρην-</b>?); prob. also <b class="b3">τρανόν</b> (for <b class="b3">*Ϝρ-</b>) <b class="b3">ἑξαμηνιαῖον πρόβατον</b> (but the <b class="b3">α</b> then remains unexplained). -- Here perh the islandname <b class="b2">Ρήνεια (near Delos</b>).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: The above forms differ only in ablaut from [[ἀρήν]] (s.v.) < <b class="b3">Ϝαρήν</b>; as basis one assumes best <b class="b2">*u̯rēn-</b>, which may agree with Lat. [[rēnō]] <b class="b2">garment of reindeer(?)-skin with the Germans</b> (Germ. LW [loanword].; s. W.-Hofmann s.v.), but s. Benvenist, Rev. Ph. 38(1964)20-12. The hell. ep. <b class="b3">ῥήνεσσι</b> and <b class="b3">ῥῆνα</b> may well have been built after <b class="b3">πολύ-ρρην</b> and oher compp., but this explanation fits neither for Hippocrat. <b class="b3">ῥηνικός</b>, <b class="b3">ῥῆνιξ</b> nor for the glosses of Hesychius; further Sommer Nominalkomp. 66 ff., Ruijgh L'élém. ach. 161 (also Schwyzer 568). | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[sheep]], [[lamb]](A.R.).<br />Other forms: acc. <b class="b3">ῥῆνα</b> (Nic.), dat. pl. <b class="b3">ῥήνεσσι</b> (A. R.).<br />Compounds: As 2. member a.o. in <b class="b3">πολύ-ρρην-ες</b> nom. pl. (Ι 154 = 296), thematic. enlarged <b class="b3">πολύ-ρρην-ο-ς</b> nom. sg. (λ 257) <b class="b2">rich in sheep</b>; <b class="b3">ὑπό-ρρην-ο-ν</b> acc. sg. (Κ 216) <b class="b2">having a lamb under one, suckling</b>. As 1. member in <b class="b3">ῥηνο-φορεύς</b> m. <b class="b2">bearer of sheep fleece</b> (AP; Bosshardt 29); from it <b class="b3">ῥηνικός</b> <b class="b2">from the sheep</b>, <b class="b3">ῥῆνιξ</b>, <b class="b3">-ικος</b> f. <b class="b2">sheep fleece</b> (Hp.).<br />Derivatives: Several H.-glosses: <b class="b3">ῥήνεα πρόβατα</b> (cf. <b class="b3">κτήνεα</b>); <b class="b3">ῥᾶνα ἄρνα</b> (Elean?), <b class="b3">ῥύεινα ἄρνα</b>. <b class="b3">Κύπριοι</b> (for <b class="b3">Ϝρην-</b>?); prob. also <b class="b3">τρανόν</b> (for <b class="b3">*Ϝρ-</b>) <b class="b3">ἑξαμηνιαῖον πρόβατον</b> (but the <b class="b3">α</b> then remains unexplained). -- Here perh the islandname <b class="b2">Ρήνεια (near Delos</b>).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: The above forms differ only in ablaut from [[ἀρήν]] (s.v.) < <b class="b3">Ϝαρήν</b>; as basis one assumes best <b class="b2">*u̯rēn-</b>, which may agree with Lat. [[rēnō]] <b class="b2">garment of reindeer(?)-skin with the Germans</b> (Germ. LW [loanword].; s. W.-Hofmann s.v.), but s. Benvenist, Rev. Ph. 38(1964)20-12. The hell. ep. <b class="b3">ῥήνεσσι</b> and <b class="b3">ῥῆνα</b> may well have been built after <b class="b3">πολύ-ρρην</b> and oher compp., but this explanation fits neither for Hippocrat. <b class="b3">ῥηνικός</b>, <b class="b3">ῥῆνιξ</b> nor for the glosses of Hesychius; further Sommer Nominalkomp. 66 ff., Ruijgh L'élém. ach. 161 (also Schwyzer 568). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ῥήν, ῥηνός, [[late]] [[word]] = *ἄρς, [[ἀρνός]].] | |||
}} | }} |
Revision as of 00:55, 10 January 2019
English (LSJ)
ἡ,
A sheep, lamb (not found in nom.), ῥήνεσσι A.R.4.1497; ῥῆνα Nic.Th.453. (From ϝρήν, old nom. of ϝάρνα, ϝαρνός, etc., v. ἀρήν, and cf. πολύ-ρρην:—also ῥᾶνα· ἄρνα, Hsch. (perh. Elean); τρανόν [i.e. perh. ϝρᾶνον]· ἑξαμηνιαῖον πρόβατον, Id.)
German (Pape)
[Seite 840] ῥηνός, ἡ, Schaaf, Lamm, seltenes Dichterwort, nur noch bei sp. D.; ἐπὶ ῥήνεσσιν ἑοῖσιν, Ap. Rh. 4, 1497; Nic. Ther. 453. Bes. in compp.
Greek (Liddell-Scott)
ῥήν: ἡ, πρόβατον, ἀρνίον, μεταγεν. ποιητ. λέξις (ληφθεῖσα ἐκ τοῦ Ὁμηρικοῦ συνθέτου πολύρρηνος, -ρηνες, πρβλ. ῥηνικός, ῥῆνιξ), ῥήνεσσι Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1497· ῥῆνα Νικ. Θηρ. 453· ἀλλ’ ἔχομεν Ῥήνη ἀντὶ Ἄρνη ὡς κύριον ὄνομα, Ἰλ. Β. 728.
French (Bailly abrégé)
(ὁ, ἡ)
seul. aux cas suiv. : gén. ῥηνός, acc. ῥῆνα, dat. pl. ῥήνεσσι(ν);
agneau, brebis, animal.
Étymologie: cf. ἀρήν.
Greek Monotonic
ῥήν: ῥηνός, ἡ, μεταγεν. λέξη του *ἄρς, ἀρνός, αρνί, πρόβατο.
Russian (Dvoretsky)
ῥήν: ῥηνός ἡ овца (ср. πολύρρην и ῥηνοφορεύς).
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: sheep, lamb(A.R.).
Other forms: acc. ῥῆνα (Nic.), dat. pl. ῥήνεσσι (A. R.).
Compounds: As 2. member a.o. in πολύ-ρρην-ες nom. pl. (Ι 154 = 296), thematic. enlarged πολύ-ρρην-ο-ς nom. sg. (λ 257) rich in sheep; ὑπό-ρρην-ο-ν acc. sg. (Κ 216) having a lamb under one, suckling. As 1. member in ῥηνο-φορεύς m. bearer of sheep fleece (AP; Bosshardt 29); from it ῥηνικός from the sheep, ῥῆνιξ, -ικος f. sheep fleece (Hp.).
Derivatives: Several H.-glosses: ῥήνεα πρόβατα (cf. κτήνεα); ῥᾶνα ἄρνα (Elean?), ῥύεινα ἄρνα. Κύπριοι (for Ϝρην-?); prob. also τρανόν (for *Ϝρ-) ἑξαμηνιαῖον πρόβατον (but the α then remains unexplained). -- Here perh the islandname Ρήνεια (near Delos).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: The above forms differ only in ablaut from ἀρήν (s.v.) < Ϝαρήν; as basis one assumes best *u̯rēn-, which may agree with Lat. rēnō garment of reindeer(?)-skin with the Germans (Germ. LW [loanword].; s. W.-Hofmann s.v.), but s. Benvenist, Rev. Ph. 38(1964)20-12. The hell. ep. ῥήνεσσι and ῥῆνα may well have been built after πολύ-ρρην and oher compp., but this explanation fits neither for Hippocrat. ῥηνικός, ῥῆνιξ nor for the glosses of Hesychius; further Sommer Nominalkomp. 66 ff., Ruijgh L'élém. ach. 161 (also Schwyzer 568).