σησαμότυρον: Difference between revisions
From LSJ
Δεινότερον οὐδὲν ἄλλο μητρυιᾶς κακόν → Nulla est noverca pestis exitalior → Kein schlimmres Übel gibt's als eine Stiefmutter
(4) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σησᾰμότῡρον:''' τό кунжутный сыр Batr. | |elrutext='''σησᾰμότῡρον:''' τό кунжутный сыр Batr. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=σησᾰμό-τῡρον, ου, τό,<br />a [[mess]] of [[sesame]] and [[cheese]], Batr. | |||
}} | }} |
Revision as of 00:55, 10 January 2019
English (LSJ)
τό,
A mess of sesame and cheese, Batr.36.
German (Pape)
[Seite 876] τό, Sesamkäse, Batrach. 36.
Greek (Liddell-Scott)
σησᾰμότῡρον: τό, μῖγμα σησάμου καὶ τυροῦ, Βατραχομ. 36.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
fromage au sésame.
Étymologie: σήσαμον, τυρός.
Greek Monolingual
τὸ, Α
έδεσμα με σουσάμι και τυρί.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σήσαμον «σουσάμι» + τυρός (πρβλ. βού-τυρον)].
Greek Monotonic
σησᾰμότῡρον: τό, μείγμα από σουσάμι και τυρί, σε Βατραχομ.
Russian (Dvoretsky)
σησᾰμότῡρον: τό кунжутный сыр Batr.