μέγαρόνδε: Difference between revisions
From LSJ
Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun
(3) |
(1ba) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μέγᾰρόνδε:''' adv. домой Hom. | |elrutext='''μέγᾰρόνδε:''' adv. домой Hom. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[from μέγᾰρον]<br />homewards, [[home]], Od. | |||
}} | }} |
Revision as of 03:45, 10 January 2019
English (LSJ)
Adv.
A to the hall, to the women's room, Od.16.413, al.
German (Pape)
[Seite 109] nach Hause, zur Wohnung hin, ins Zimmer, Od. 16, 413 u. sonst.
Greek (Liddell-Scott)
μέγᾰρόνδε: Ἐπίρρ., οἴκαδε, Ὀδ. Π. 413, κ. ἀλλ.
French (Bailly abrégé)
adv.
à la maison avec mouv.
Étymologie: μέγαρον, -δε.
Greek Monolingual
μεγαρόνδε (Α)
επίρρ. προς το μέγαρο, προς τον γυναικωνίτη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μέγαρον + επιρρμ. κατάλ. -δε].
Greek Monotonic
μέγᾰρόνδε: επίρρ., προς το σπίτι, στο σπίτι, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
μέγᾰρόνδε: adv. домой Hom.
Middle Liddell
[from μέγᾰρον]
homewards, home, Od.