Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πάπραξ: Difference between revisions

From LSJ

Γελᾷ δ' ὁ μωρός, κἄν τι μὴ γέλοιον ᾖ → The fool laughs even when there's nothing to laugh at

Menander
(2b)
(1ba)
Line 33: Line 33:
{{etym
{{etym
|etymtx=-ακος<br />Grammatical information: ?<br />Meaning: name of a fish in Thracian sea Prasias (Hdt. 5, 16).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Two uncertain hypotheses: to <b class="b3">πέρκη</b> [[perch]], <b class="b3">περκνός</b> [[spotted]], <b class="b3">πρακνόν μέλανα</b> H. (Fick BB 29, 235 a.o.); onomatop. after the supposed sound, cf. <b class="b3">βαβράζειν</b> [[chirp]] (Strömberg Fischnamen 75 f.). - The word maybe Pre-Greek (<b class="b3">-ακ-</b>). Cf. the onomat. <b class="b3">παππάξ</b>, <b class="b3">βαβ(ρ)άζω</b>.
|etymtx=-ακος<br />Grammatical information: ?<br />Meaning: name of a fish in Thracian sea Prasias (Hdt. 5, 16).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Two uncertain hypotheses: to <b class="b3">πέρκη</b> [[perch]], <b class="b3">περκνός</b> [[spotted]], <b class="b3">πρακνόν μέλανα</b> H. (Fick BB 29, 235 a.o.); onomatop. after the supposed sound, cf. <b class="b3">βαβράζειν</b> [[chirp]] (Strömberg Fischnamen 75 f.). - The word maybe Pre-Greek (<b class="b3">-ακ-</b>). Cf. the onomat. <b class="b3">παππάξ</b>, <b class="b3">βαβ(ρ)άζω</b>.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πάπραξ]], ακος,<br />a Thracian [[lake]]-[[fish]], Hdt.
}}
}}

Revision as of 05:05, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πάπραξ Medium diacritics: πάπραξ Low diacritics: πάπραξ Capitals: ΠΑΠΡΑΞ
Transliteration A: páprax Transliteration B: paprax Transliteration C: papraks Beta Code: pa/prac

English (LSJ)

ακος, ὁ, a Thracian lake-fish, Hdt.5.16.

German (Pape)

[Seite 466] ακος, ὁ, ein thracischer Sumpfsisch, Her. 5, 16.

Greek (Liddell-Scott)

πάπραξ: -ακος, ὁ, ἰχθύς τις θρᾳκικῆς λίμνης, Ἡρόδ. 5. 16.

French (Bailly abrégé)

ακος (ὁ) :
sorte de poisson de Thrace.
Étymologie: DELG sans doute mot thrace.

Greek Monolingual

-ακος, ό, Α
είδος ψαριού που ζούσε στις λίμνες της Θράκης.
[ΕΤΥΜΟΛ. Λ. πιθ. θρακικής προέλευσης. Κατά μία άποψη, ο τ. θα μπορούσε να συνδεθεί με τα: πέρκη «πέρκα», περκνός «μαύρος, μελανόστικτος», πρακνόν
μέλανα (Ησύχ.), ενώ, κατ' άλλους, η λ. οφείλεται σε ονοματοποιία από τον υποτιθέμενο ήχο που παράγει το ψάρι, ανάλογη με τον τ. παππάξ και τα βαβάζω, βαβράζω.

Greek Monotonic

πάπραξ: -ακος, ὁ, λιμνόβιο ψάρι στη Θράκη, σε Ηρόδ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πάπραξ -ακος, ὁ 'paprax' (Thracische moerasvis).

Russian (Dvoretsky)

πάπραξ: ακος ὁ папрак (название вида рыб во Фракии) Her.

Frisk Etymological English

-ακος
Grammatical information: ?
Meaning: name of a fish in Thracian sea Prasias (Hdt. 5, 16).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Two uncertain hypotheses: to πέρκη perch, περκνός spotted, πρακνόν μέλανα H. (Fick BB 29, 235 a.o.); onomatop. after the supposed sound, cf. βαβράζειν chirp (Strömberg Fischnamen 75 f.). - The word maybe Pre-Greek (-ακ-). Cf. the onomat. παππάξ, βαβ(ρ)άζω.

Middle Liddell

πάπραξ, ακος,
a Thracian lake-fish, Hdt.