decutio: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(3_4) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) dē-[[cutio]]<sup>1</sup>, cussī, cussum, ere (de u. [[quatio]]), [[herab]]-, [[abschütteln]], schüttelnd, erschütternd [[herabstoßen]], [[herab]]-, [[abschlagen]], I) eig.: a) übh.: α) sächl. Objj.: lilia, Ov.: rorem, Verg.: fructum (v. [[Hagel]]), Sen.: pollicem (große [[Fußzehe]]), [[ausrenken]], Iul. Obsequ.: [[pars]] [[tegulae]] decussa, Val. Max.: muri pinnae [[aliquot]] locis decussae erant (vom Blitze), Liv. – [[mit]] Dat. (wem?), [[hordeum]] virentibus spicis, Plin.: [[mella]] foliis, Verg.: [[digitus]] ([[Zehe]]) alci decutitur, ausgerenkt, Val. Max. – m. Abl. [[womit]]? [[summa]] papaverum capita baculo, Liv.: [[eminentia]] papaverum capita virgā, Frontin.: olivas perticis, Plin.: nidos plumbatis sagittis, herabschießen, Plin. – im [[Passiv]] [[mit]] Abl. [[wodurch]]? in aede Concordiae [[Victoria]], [[quae]] in culmine erat, fulmine icta decussaque, Liv.: [[murus]] turresque quaedam Cumis [[non]] ictae [[modo]] fulminibus, [[sed]] [[etiam]] decussae, Liv. – m. ex u. Abl., ex occluso [[atque]] obsignato armario [[decutio]] [[argentum]] [[tantum]], [[quantum]] [[mihi]] [[lubet]], Plaut. Epid. 308 sq. – m. bl. Abl. ([[von]]), [[tergo]] hastas, Verg. Aen. 10, 718. – β) leb. [[Wesen]], [[herabstoßen]], Ti. [[Gracchus]] a Scipione [[Nasica]] [[decussus]] Capitolio (vom K.), Val. Max. 1, 4, 2. – b) [[als]] milit. t. t., α) sächl. Objj., [[herab]]-, [[abschießen]], pinnas moenium decussas reponit, Liv.: ariete [[decussi]] ruebant muri, Liv.: parte muri arietibus decussā, Liv. – β) leb. [[Wesen]], [[herabschlagen]] = herabtreiben, collem [[decusso]] Labieni praesidio [[celeriter]] occupaverunt, Auct. b. Afr. 50, 4. – II) übtr.: [[cetera]] aetate [[iam]] sunt decussa, abgeschüttelt (= beseitigt), Cael. in Cic. ep. 8, 13, 1: ad id [[non]] accedes, ex [[quo]] [[tibi]] [[aliquid]] decuti doles, du wirst dich [[nicht]] [[auf]] das [[einlassen]] [[wollen]], [[wovon]] du dir [[nicht]] [[ohne]] [[Schmerz]] [[etwas]] [[nehmen]] lässest, Sen. ad Marc. 18, 8.<br />'''(2)''' dē-[[cutio]]<sup>2</sup>, īre (de u. [[cutis]]), enthäuten, Tert. ad nat. 1, 14. | |georg=(1) dē-[[cutio]]<sup>1</sup>, cussī, cussum, ere (de u. [[quatio]]), [[herab]]-, [[abschütteln]], schüttelnd, erschütternd [[herabstoßen]], [[herab]]-, [[abschlagen]], I) eig.: a) übh.: α) sächl. Objj.: lilia, Ov.: rorem, Verg.: fructum (v. [[Hagel]]), Sen.: pollicem (große [[Fußzehe]]), [[ausrenken]], Iul. Obsequ.: [[pars]] [[tegulae]] decussa, Val. Max.: muri pinnae [[aliquot]] locis decussae erant (vom Blitze), Liv. – [[mit]] Dat. (wem?), [[hordeum]] virentibus spicis, Plin.: [[mella]] foliis, Verg.: [[digitus]] ([[Zehe]]) alci decutitur, ausgerenkt, Val. Max. – m. Abl. [[womit]]? [[summa]] papaverum capita baculo, Liv.: [[eminentia]] papaverum capita virgā, Frontin.: olivas perticis, Plin.: nidos plumbatis sagittis, herabschießen, Plin. – im [[Passiv]] [[mit]] Abl. [[wodurch]]? in aede Concordiae [[Victoria]], [[quae]] in culmine erat, fulmine icta decussaque, Liv.: [[murus]] turresque quaedam Cumis [[non]] ictae [[modo]] fulminibus, [[sed]] [[etiam]] decussae, Liv. – m. ex u. Abl., ex occluso [[atque]] obsignato armario [[decutio]] [[argentum]] [[tantum]], [[quantum]] [[mihi]] [[lubet]], Plaut. Epid. 308 sq. – m. bl. Abl. ([[von]]), [[tergo]] hastas, Verg. Aen. 10, 718. – β) leb. [[Wesen]], [[herabstoßen]], Ti. [[Gracchus]] a Scipione [[Nasica]] [[decussus]] Capitolio (vom K.), Val. Max. 1, 4, 2. – b) [[als]] milit. t. t., α) sächl. Objj., [[herab]]-, [[abschießen]], pinnas moenium decussas reponit, Liv.: ariete [[decussi]] ruebant muri, Liv.: parte muri arietibus decussā, Liv. – β) leb. [[Wesen]], [[herabschlagen]] = herabtreiben, collem [[decusso]] Labieni praesidio [[celeriter]] occupaverunt, Auct. b. Afr. 50, 4. – II) übtr.: [[cetera]] aetate [[iam]] sunt decussa, abgeschüttelt (= beseitigt), Cael. in Cic. ep. 8, 13, 1: ad id [[non]] accedes, ex [[quo]] [[tibi]] [[aliquid]] decuti doles, du wirst dich [[nicht]] [[auf]] das [[einlassen]] [[wollen]], [[wovon]] du dir [[nicht]] [[ohne]] [[Schmerz]] [[etwas]] [[nehmen]] lässest, Sen. ad Marc. 18, 8.<br />'''(2)''' dē-[[cutio]]<sup>2</sup>, īre (de u. [[cutis]]), enthäuten, Tert. ad nat. 1, 14. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=decutio decutere, decussi, decussus V TRANS :: shake/strike/knock/force down/off/aside (from upright); dislodge; overturn<br />decutio decutio decutire, -, - V TRANS :: flay, skin; deprive of skin | |||
}} | }} |
Revision as of 02:05, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
dēcŭtĭo: ire, 4, v. a. de-cutis,
I to deprive of skin, to flay, Tert. ad Nat. 1, 14.
dē-cŭtĭo: cussi, cussum, 3, v. a. quatio,
I to shake off, strike or beat off, cast off (not freq. till after the Aug. per.; not in Caes. or Cic.).
I Lit.: decussa Cydonia ramo, Prop. 3, 13 (4, 12), 27: lilia, Ov. F. 2, 707: summa papaverum capita baculo, Liv. 1, 54: olivas, Plin. 15, 3, 3, § 11: mella foliis, Verg. G. 1, 131: honorem (poet. for frondem) silvis, id. ib. 2, 404: rorem, id. ib. 4, 12: uncum mento fixum, Prop. 4, 1, 141 (5, 1, 141 M.): Victoria fulmine icta decussaque, struck down, Liv. 26, 23; cf. id. 25, 7: pinnas muri, id. 40, 45; 44, 8; cf.: partem muri arietibus, id. 32, 17: muros ariete, id. 33, 17: nidos avium sagittis, Plin. 10, 33, 50, § 97: collem decusso Labieni praesidio celeriter occupaverunt, dislodged, Auct. B. Afr. 50 fin.; cf.: decussus Capitolio, Val. Max. 1, 4, 2.—In comic lang.: ex armario argenti tantum, quantum, etc., to shake out, Plaut. Epid. 2, 3, 4.—
II Trop.: cetera aetate jam sunt decussa, shaken off, thrown aside, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 13, 1 (al. decursa): ad id non accedes, ex quo tibi aliquid decuti doles, wrested, Sen. Cons. ad Marc. 18 8 fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) dēcŭtĭō, cussī, cussum, cŭtĕre (de, quatio), tr.,
1 abattre en secouant, en frappant : Liv. 1, 54, 7 ; Plin. 15, 11 ; muri ariete decussi Liv. 33, 17, 9, murs jetés à bas par le bélier, cf. 32, 17, 6 ; 37, 6, 1
2 faire tomber de, enlever à : [avec ex ] Pl. Epid. 309 ; Sen. Marc. 18, 8 || [avec abl.] Virg. En. 10, 718 ; Prop. 3, 13, 27.
(2) dēcŭtĭō,¹² īre (de, cutis), tr., dépouiller : Tert. Nat. 1, 14.
Latin > German (Georges)
(1) dē-cutio1, cussī, cussum, ere (de u. quatio), herab-, abschütteln, schüttelnd, erschütternd herabstoßen, herab-, abschlagen, I) eig.: a) übh.: α) sächl. Objj.: lilia, Ov.: rorem, Verg.: fructum (v. Hagel), Sen.: pollicem (große Fußzehe), ausrenken, Iul. Obsequ.: pars tegulae decussa, Val. Max.: muri pinnae aliquot locis decussae erant (vom Blitze), Liv. – mit Dat. (wem?), hordeum virentibus spicis, Plin.: mella foliis, Verg.: digitus (Zehe) alci decutitur, ausgerenkt, Val. Max. – m. Abl. womit? summa papaverum capita baculo, Liv.: eminentia papaverum capita virgā, Frontin.: olivas perticis, Plin.: nidos plumbatis sagittis, herabschießen, Plin. – im Passiv mit Abl. wodurch? in aede Concordiae Victoria, quae in culmine erat, fulmine icta decussaque, Liv.: murus turresque quaedam Cumis non ictae modo fulminibus, sed etiam decussae, Liv. – m. ex u. Abl., ex occluso atque obsignato armario decutio argentum tantum, quantum mihi lubet, Plaut. Epid. 308 sq. – m. bl. Abl. (von), tergo hastas, Verg. Aen. 10, 718. – β) leb. Wesen, herabstoßen, Ti. Gracchus a Scipione Nasica decussus Capitolio (vom K.), Val. Max. 1, 4, 2. – b) als milit. t. t., α) sächl. Objj., herab-, abschießen, pinnas moenium decussas reponit, Liv.: ariete decussi ruebant muri, Liv.: parte muri arietibus decussā, Liv. – β) leb. Wesen, herabschlagen = herabtreiben, collem decusso Labieni praesidio celeriter occupaverunt, Auct. b. Afr. 50, 4. – II) übtr.: cetera aetate iam sunt decussa, abgeschüttelt (= beseitigt), Cael. in Cic. ep. 8, 13, 1: ad id non accedes, ex quo tibi aliquid decuti doles, du wirst dich nicht auf das einlassen wollen, wovon du dir nicht ohne Schmerz etwas nehmen lässest, Sen. ad Marc. 18, 8.
(2) dē-cutio2, īre (de u. cutis), enthäuten, Tert. ad nat. 1, 14.
Latin > English
decutio decutere, decussi, decussus V TRANS :: shake/strike/knock/force down/off/aside (from upright); dislodge; overturn
decutio decutio decutire, -, - V TRANS :: flay, skin; deprive of skin