exclamo: Difference between revisions

From LSJ

Εἰ μὲν ἐπ' ἀμφοτέροισιν, Ἔρως, ἴσα τόξα τιταίνεις, εἶ θεός (Rufinus, Greek Anthology 5.97) → If, Eros, you're stretching your bow at both equally, then you're a god.

Source
(3_5)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ex-clāmo, āvī, ātum, āre, I) intr. aus voller [[Brust]]-, [[laut]] [[schreien]], in [[einen]] [[Schrei]] [[ausbrechen]], [[einen]] [[Schrei]] [[ausstoßen]], [[aufschreien]], in stadio cursores exclamant [[quam]] [[maxime]] possunt, Cic.: [[maius]], stärker [[schreien]], Cic.: maximum, [[ganz]] [[stark]], Plaut.: contiones [[saepe]] exclamare vidi, cum [[apte]] verba cecĭdissent, in [[ein]] Beifallsgeschrei [[ausbrechen]], Cic.: verba [[quae]] [[maxime]] exclamant, [[stark]] tönende, Quint. – poet., v. Lebl., exclamat [[ignis]], knistert [[laut]], Stat.: [[femur]] exclamare coëgit, [[laut]] zu knacken, Iuven. – II) tr. aus voller [[Brust]]-, [[laut]] [[ausrufen]], a) [[mit]] Acc.: α) alqd, [[laut]] [[hersagen]], -[[vortragen]], [[cantica]], Plin.: [[multa]] memoriā digna, Quint. – β) alqm, [[laut]] (beim Namen) [[nennen]], -[[anrufen]], uxorem tuam, Plaut.: Ciceronem, Anton. b. Cic.: excitari (somno) nomine [[suo]] exclamatum, Cael. Aur. – b) [[mit]] einem Objektsatze in direkter [[Rede]]: [[non]] [[possum]] [[quin]] exclamem: [[euge]] [[euge]], [[Lysiteles]]! Plaut.: [[mihi]] [[libet]] exclamare: [[pro]] Deum etc., Cic.: [[quid]] [[facis]] ! exclamat, Ov.: cum exclamamus o [[deus]] ! Arnob. – c) [[mit]] einem Objektsatze in indirekter [[Rede]] [[mit]] ut u. Konj., cum magnā voce exclamasset, ut equites... ex equis desilirent, Liv. 4, 38, 2. – d) m. folg. Acc. u. Infin., exclamat [[esse]] [[eum]] sodalem [[sibi]], Plaut.: exclamat nostros [[frustra]] pugnare, Sall. Iug. 101, 6.
|georg=ex-clāmo, āvī, ātum, āre, I) intr. aus voller [[Brust]]-, [[laut]] [[schreien]], in [[einen]] [[Schrei]] [[ausbrechen]], [[einen]] [[Schrei]] [[ausstoßen]], [[aufschreien]], in stadio cursores exclamant [[quam]] [[maxime]] possunt, Cic.: [[maius]], stärker [[schreien]], Cic.: maximum, [[ganz]] [[stark]], Plaut.: contiones [[saepe]] exclamare vidi, cum [[apte]] verba cecĭdissent, in [[ein]] Beifallsgeschrei [[ausbrechen]], Cic.: verba [[quae]] [[maxime]] exclamant, [[stark]] tönende, Quint. – poet., v. Lebl., exclamat [[ignis]], knistert [[laut]], Stat.: [[femur]] exclamare coëgit, [[laut]] zu knacken, Iuven. – II) tr. aus voller [[Brust]]-, [[laut]] [[ausrufen]], a) [[mit]] Acc.: α) alqd, [[laut]] [[hersagen]], -[[vortragen]], [[cantica]], Plin.: [[multa]] memoriā digna, Quint. – β) alqm, [[laut]] (beim Namen) [[nennen]], -[[anrufen]], uxorem tuam, Plaut.: Ciceronem, Anton. b. Cic.: excitari (somno) nomine [[suo]] exclamatum, Cael. Aur. – b) [[mit]] einem Objektsatze in direkter [[Rede]]: [[non]] [[possum]] [[quin]] exclamem: [[euge]] [[euge]], [[Lysiteles]]! Plaut.: [[mihi]] [[libet]] exclamare: [[pro]] Deum etc., Cic.: [[quid]] [[facis]] ! exclamat, Ov.: cum exclamamus o [[deus]] ! Arnob. – c) [[mit]] einem Objektsatze in indirekter [[Rede]] [[mit]] ut u. Konj., cum magnā voce exclamasset, ut equites... ex equis desilirent, Liv. 4, 38, 2. – d) m. folg. Acc. u. Infin., exclamat [[esse]] [[eum]] sodalem [[sibi]], Plaut.: exclamat nostros [[frustra]] pugnare, Sall. Iug. 101, 6.
}}
{{LaEn
|lnetxt=exclamo exclamare, exclamavi, exclamatus V :: exclaim, shout; cry out, call out
}}
}}

Revision as of 02:55, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ex-clāmo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a.
I Neut., to call or cry aloud, to call or cry out, to exclaim: cum exclamasset Laelius, Cic. Rep. 6, 12 fin.: in stadio cursores exclamant quam maxime possunt, id. Tusc. 2, 23, 56; cf. Plaut. Most. 2, 2, 57: majus, Cic. Tusc. 2, 24, 56: contiones saepe exclamare vidi, cum apte verba cecidissent, i. e. to applaud loudly, id. Or. 50, 168; cf. Quint. 1, 6, 45.—Pass. impers.: quoties exclamandum erit, lateris conatus sit ille, non capitis, Quint. 1, 11, 8; 3, 8, 59.—
   B Transf.
   1    Of inanim. and abstr. things (postAug.): apud hunc (oratorem) patria ipsa exclamabit, Quint. 12, 10, 61: ignis exclamat, i. e. crackles aloud, makes a noise, Stat. Th. 6, 202: dominae femur exclamare coëgit, Juv. 6, 423: quae (verba) aut maxime exclamant, aut sono sunt jucundissima, Quint. 8, 3, 17: minus exclamantes syllabae, id. 9, 4, 137.—
   2    Of a sound made with musical instruments: sacris tubis, Vulg. 1 Macc. 16, 8; cf. 3, 54; 4, 40.—
II Act., to call out, say aloud, exclaim.
   A With inanim. objects.
   (a)    With an object-clause, in oratio recta: ibi nescio quis maxima Voce exclamat: Alcumena, adest auxilium, ne time, Plaut. Am. 5, 1, 12: cf.: non possum quin exclamem: Euge, euge, etc., id. Trin. 3, 2, 79 (quoted Cic. de Or. 2, 10, 39): mihi libet exclamare, Pro deum, etc., Cic. N. D. 1, 6, 13; Ter. Eun. 4, 1, 11; id. Ad. 4, 4, 10; Quint. 6, 3, 81; Hor. S. 1, 7, 33; Ov. M. 5, 13 al.—With acc. and inf.: hic exclamat, eum sibi esse sodalem, Plaut. Capt. 3, 2, 11; Ter. Eun. prol. 23.—
   (b)    With ut: quas (geometricas formas) ut vidisset, exclamavisse, ut bono essent animo, videre enim se hominum vestigia, etc., Cic. Rep. 1, 17: ut equites desilirent, Liv. 4, 38, 2.—
   (g)    With acc.: quaedam, to utter, Quint. 6, 2, 26: multa memoria digna, id. 2, 11, 2.—
   B With personal objects, to call upon: voce clara exclamat uxorem tuam, Plaut. Am. 5, 1, 68: M. Brutus cruentum pugionem tenens Ciceronem exclamavit, Anton. ap. Cic. Phil. 2, 12, 30: aliquem suo nomine, Cael. Aur. Acut. 2, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exclāmō,⁹ āvī, ātum, āre,
    I intr.
1 élever fortement la voix, crier, s’écrier : Cic. Tusc. 2, 56 ; exclamare majus Cic. Tusc. 2, 56, crier plus fort ; maximum Pl. Most. 488, pousser les plus grands cris || se récrier d’admiration : Cic. Or. 168
2 retentir, faire du bruit : Juv. 6, 423.
    II tr.
1 crier qqch., réciter, déclamer : Quint. 2, 11, 2 ; 6, 2, 26
2 appeler à haute voix : Pl. Amph. 1120
3 s’écrier : [suivi du style direct] mihi libet exclamare : «pro deum.. » Cic. Nat. 1, 13, je m’écrie volontiers : « au nom des dieux... » || [avec prop. inf.] s’écrier que : Pl. Capt. 512 ; Ter. Eun. 23 ; Cic. Ac. 2, 89 || [avec ut subj., idée d’exhortation, d’ordre] : Cic. Rep. 1, 29 ; Liv. 4, 38, 2 || [avec un acc. représentant un vocatif du st. dir.] : Ciceronem Cic. Phil. 2, 30, s’écrier « Cicéron ! ».

Latin > German (Georges)

ex-clāmo, āvī, ātum, āre, I) intr. aus voller Brust-, laut schreien, in einen Schrei ausbrechen, einen Schrei ausstoßen, aufschreien, in stadio cursores exclamant quam maxime possunt, Cic.: maius, stärker schreien, Cic.: maximum, ganz stark, Plaut.: contiones saepe exclamare vidi, cum apte verba cecĭdissent, in ein Beifallsgeschrei ausbrechen, Cic.: verba quae maxime exclamant, stark tönende, Quint. – poet., v. Lebl., exclamat ignis, knistert laut, Stat.: femur exclamare coëgit, laut zu knacken, Iuven. – II) tr. aus voller Brust-, laut ausrufen, a) mit Acc.: α) alqd, laut hersagen, -vortragen, cantica, Plin.: multa memoriā digna, Quint. – β) alqm, laut (beim Namen) nennen, -anrufen, uxorem tuam, Plaut.: Ciceronem, Anton. b. Cic.: excitari (somno) nomine suo exclamatum, Cael. Aur. – b) mit einem Objektsatze in direkter Rede: non possum quin exclamem: euge euge, Lysiteles! Plaut.: mihi libet exclamare: pro Deum etc., Cic.: quid facis ! exclamat, Ov.: cum exclamamus o deus ! Arnob. – c) mit einem Objektsatze in indirekter Rede mit ut u. Konj., cum magnā voce exclamasset, ut equites... ex equis desilirent, Liv. 4, 38, 2. – d) m. folg. Acc. u. Infin., exclamat esse eum sodalem sibi, Plaut.: exclamat nostros frustra pugnare, Sall. Iug. 101, 6.

Latin > English

exclamo exclamare, exclamavi, exclamatus V :: exclaim, shout; cry out, call out