vesper: Difference between revisions

From LSJ

ἆρ' ἐς τὸ κάλλος ἐκκεκώφηται ξίφη → can it be that her beauty has blunted their swords, can it be that their swords are blunted at the sight of her beauty

Source
(3_14)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=vesper, eris, m. u. [[vesper]], erī, m. (εσπερος), I) der Abendstern, Nom. [[vesper]], Verg. georg. 1, 251. Plin. 2, 36. Mart. Cap. 8. § 883. Paul. ex [[Fest]]. 368, 16 (wo [[vesper]] [[stella]]): Abl. [[vespero]], Hor. carm. 2, 9, 10 u. 3, 19, 26. – II) meton.: A) der [[Abend]] ([[des]] [[Tages]]), die Abendzeit, Nom. [[vesper]], Sall., Liv. u.a.: diei od. [[iam]] diei [[vesper]] erat, Sall. u. Dict.: Genet., primā [[vesperi]] (sc. horā), Caes. b.c. 1, 20, 1: vesperis illius secuto [[mane]], [[Auson]]. epist. 19 extr. p. 180 Schenkl; vgl. Paul. Nol. nat. 11, 511: Akk., [[ante]] vesperum, ad vesperum, Cic.: [[sub]] vesperum, Caes.: Abl., [[primo]] [[vespere]], Caes.: urgente [[iam]] [[vespere]] ([[als]] es [[schon]] [[stark]] [[gegen]] A. ging) proficisci, Lact.: [[sero]] [[vespere]], Ov.: [[sub]] [[vespero]], [[Flor]]. – dah. Abl. adv., [[vespere]] u. vesperī, abends,[[des]] Abends, am [[Abend]], [[spät]], [[heri]] [[vesperi]], Cic.: [[tam]] [[vesperi]], so [[spät]] (abends), Ter.: alqm [[vespere]] visitare, jmdm. [[einen]] Abendbesuch [[machen]], Augustin.: reddidit [[vespere]], Cic. – Sprichw., [[quid]] [[vesper]] ferat, [[incertum]] est, es kann [[vor]] [[Abend]] [[leicht]] [[anders]] [[werden]], Liv. 45, 8, 6: nescis [[quid]] [[vesper]] [[serus]] vehat, [[Varro]] [[bei]] Gell. 13, 11, 1; vgl. [[quivis]] [[beatus]] versā rotā fortunae [[ante]] vesperum potest [[esse]] miserrimus, Amm. 26, 8, 13. – [[quid]] [[vesper]] [[serus]] vehat, [[sol]] [[tibi]] signa dabit, [[was]] der späte [[Abend]] bringt, Verg. georg. 1, 461 sqq. – de [[vesperi]] alcis cenare, an jmds. Tische [[essen]], [[von]] jmd. [[erhalten]] [[werden]], Plaut. rud. 181: [[dagegen]] de [[vesperi]] [[suo]] vivere, [[sich]] [[selbst]] [[beköstigen]], [[sein]] eigener [[Herr]] [[sein]], Plaut. mil. 995. – B) der [[Abend]] = die Abendgegend, der [[Westen]], Verg. Aen. 5, 19. Ov. trist, 1, 2, 28: dah. [[für]] die im [[Westen]] wohnenden Völker, Sil. 3, 325: u. das »Abendland«, [[von]] Italien aus = Spanien, Lucan. 7, 17. – / [[vesper]] [[als]] neutr., novissimum [[vesper]], [[Varro]] LL. 9, 73: alterum [[vesper]] [[adest]], ibid. 7, 50 ([[nach]] Lachmanns [[Verbesserung]]).
|georg=vesper, eris, m. u. [[vesper]], erī, m. (εσπερος), I) der Abendstern, Nom. [[vesper]], Verg. georg. 1, 251. Plin. 2, 36. Mart. Cap. 8. § 883. Paul. ex [[Fest]]. 368, 16 (wo [[vesper]] [[stella]]): Abl. [[vespero]], Hor. carm. 2, 9, 10 u. 3, 19, 26. – II) meton.: A) der [[Abend]] ([[des]] [[Tages]]), die Abendzeit, Nom. [[vesper]], Sall., Liv. u.a.: diei od. [[iam]] diei [[vesper]] erat, Sall. u. Dict.: Genet., primā [[vesperi]] (sc. horā), Caes. b.c. 1, 20, 1: vesperis illius secuto [[mane]], [[Auson]]. epist. 19 extr. p. 180 Schenkl; vgl. Paul. Nol. nat. 11, 511: Akk., [[ante]] vesperum, ad vesperum, Cic.: [[sub]] vesperum, Caes.: Abl., [[primo]] [[vespere]], Caes.: urgente [[iam]] [[vespere]] ([[als]] es [[schon]] [[stark]] [[gegen]] A. ging) proficisci, Lact.: [[sero]] [[vespere]], Ov.: [[sub]] [[vespero]], [[Flor]]. – dah. Abl. adv., [[vespere]] u. vesperī, abends,[[des]] Abends, am [[Abend]], [[spät]], [[heri]] [[vesperi]], Cic.: [[tam]] [[vesperi]], so [[spät]] (abends), Ter.: alqm [[vespere]] visitare, jmdm. [[einen]] Abendbesuch [[machen]], Augustin.: reddidit [[vespere]], Cic. – Sprichw., [[quid]] [[vesper]] ferat, [[incertum]] est, es kann [[vor]] [[Abend]] [[leicht]] [[anders]] [[werden]], Liv. 45, 8, 6: nescis [[quid]] [[vesper]] [[serus]] vehat, [[Varro]] [[bei]] Gell. 13, 11, 1; vgl. [[quivis]] [[beatus]] versā rotā fortunae [[ante]] vesperum potest [[esse]] miserrimus, Amm. 26, 8, 13. – [[quid]] [[vesper]] [[serus]] vehat, [[sol]] [[tibi]] signa dabit, [[was]] der späte [[Abend]] bringt, Verg. georg. 1, 461 sqq. – de [[vesperi]] alcis cenare, an jmds. Tische [[essen]], [[von]] jmd. [[erhalten]] [[werden]], Plaut. rud. 181: [[dagegen]] de [[vesperi]] [[suo]] vivere, [[sich]] [[selbst]] [[beköstigen]], [[sein]] eigener [[Herr]] [[sein]], Plaut. mil. 995. – B) der [[Abend]] = die Abendgegend, der [[Westen]], Verg. Aen. 5, 19. Ov. trist, 1, 2, 28: dah. [[für]] die im [[Westen]] wohnenden Völker, Sil. 3, 325: u. das »Abendland«, [[von]] Italien aus = Spanien, Lucan. 7, 17. – / [[vesper]] [[als]] neutr., novissimum [[vesper]], [[Varro]] LL. 9, 73: alterum [[vesper]] [[adest]], ibid. 7, 50 ([[nach]] Lachmanns [[Verbesserung]]).
}}
{{LaEn
|lnetxt=vesper vesperi N M :: evening; evening star; west; [sub vesperum => towards evening]<br />vesper vesper vesperis N M :: evening; evening star; west
}}
}}

Revision as of 07:15, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

vesper: ĕris and ĕri (in class. prose mostly acc. vesperum, and abl. vespere, or adverb. vesperi; the plur. not used), m. (
I neutr., Varr. L. L. 7, § 50 and 9, § 73 Müll. acc. to Lachm.) [Gr. ἕσπερος, ἑσπέρα], the evening, even, eve, even-tide.
I Lit.: jam diei vesper erat, Sall. J. 52, 3; 106, 2: vesper fit (late Lat. for advesperascit), Vulg. Matt. 14, 15; 16, 2; 26, 20: ad vesperum, Cic. Lael. 3, 12; id. Fin. 2, 28, 92 Madv.; 3, 2, 8; Caes. B. C. 1, 3; id. B. G. 1, 26: sub vesperum, towards evening, id. ib. 2, 33; 5, 58; 7, 60; id. B. C. 1, 42.—Prov.: nescis, quid vesper serus vehat, the title of a satire by Varro, Gell. 13, 11, 1; Macr. S. 1, 7; cf.: denique, quid vesper serus vehat, Verg. G. 1, 461: cum quid vesper ferat, incertum sit, Liv. 45, 8: de vesperi suo vivere, on his own supper, i. e. to be one's own master, Plaut. Mil. 4, 2, 5; cf. id. Rud. 1, 2, 91.—
   B Esp., abl. adverb., in the evening.
   1    Form vespere: primo vespere, Caes. B. C. 2, 43: litteras reddidit a. d. VIII. Id. Mart. vespere, Cic. Att. 11, 12, 1.—
   2    Form vesperi: cum ad me in Tusculanum heri vesperi venisset Caesar, Cic. de Or. 2, 3, 13; id. Ac. 1, 1, 1; id. Mil. 20, 54; Plaut. Bacch. 2, 3, 62; id. Mil. 2, 5, 29; id. Rud. 1, 2, 91; Ter. And. 4, 4, 29: neque tam vesperi revortor, so late, id. Heaut. 1, 1, 15: primā vesperi (sc. horā), Caes. B. C. 1, 20.—
II Transf.
   A The evening-star, Plin. 2, 8, 6, § 36; Verg. G. 1, 251: vespero surgente, Hor. C. 2, 9, 10: puro Vespero, id. ib. 3, 19, 26.—
   B The West, Occident, Ov. Tr. 1, 2, 28; id. M. 1, 63: vespere ab atro, Verg. A. 5, 19.—Hence, for the inhabitants of the West, Occidentals, Sil. 3, 325.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vespĕr,¹⁰ ĕrī et ĕris, m. (ἕσπερος),
1 le soir : diei vesper erat Sall. J. 52, 3, c’était le soir ; ad vesperum Cæs. G. 1, 26, 2, jusqu’au soir, cf. Cæs. G. 1, 50, 2 ; 2, 33, 1, etc. [ou vers le soir : Cic. Læl. 12 ] ; sub vesperum Cæs. G. 2, 33, vers le soir, cf. G. 5, 58 ; 7, 60 ; C. 1, 42 ; primo vespere Cæs. C. 2, 43, au début du soir, à la nuit tombante || vespere Cic. Att. 11, 12, 1, [et surtout] vesperi Cic. de Or. 2, 13 ; Fam. 7, 3, 1 ; Att. 13, 47 a, 1 ; Mil. 54, le soir, au soir || quid vesper ferat incertum est Liv. 45, 8, 6, ce qu’amène le soir, on l’ignore, cf. Gell. 13, 11, 1 ; de vesperi suo vivere Pl. Mil. 995, être son maître, vivre à sa guise ; de vesperi alicujus cenare Pl. Rud. 181, manger à la table de qqn
2 étoile du soir, Vesper : Hor. O. 2, 9, 10 ; 3, 19, 26 ; Virg. G. 1, 251 ; Plin. 2, 36 || le couchant, l’occident : Virg. En. 5, 19 ; Ov. Tr. 1, 2, 28 || peuples de l’Occident : Sil. 3, 325. dans la l. classique, acc. vesperum, abl. vespere ou loc. vesperi || au neutre d. Varro L. 7, 50 ; 9, 73.

Latin > German (Georges)

vesper, eris, m. u. vesper, erī, m. (εσπερος), I) der Abendstern, Nom. vesper, Verg. georg. 1, 251. Plin. 2, 36. Mart. Cap. 8. § 883. Paul. ex Fest. 368, 16 (wo vesper stella): Abl. vespero, Hor. carm. 2, 9, 10 u. 3, 19, 26. – II) meton.: A) der Abend (des Tages), die Abendzeit, Nom. vesper, Sall., Liv. u.a.: diei od. iam diei vesper erat, Sall. u. Dict.: Genet., primā vesperi (sc. horā), Caes. b.c. 1, 20, 1: vesperis illius secuto mane, Auson. epist. 19 extr. p. 180 Schenkl; vgl. Paul. Nol. nat. 11, 511: Akk., ante vesperum, ad vesperum, Cic.: sub vesperum, Caes.: Abl., primo vespere, Caes.: urgente iam vespere (als es schon stark gegen A. ging) proficisci, Lact.: sero vespere, Ov.: sub vespero, Flor. – dah. Abl. adv., vespere u. vesperī, abends,des Abends, am Abend, spät, heri vesperi, Cic.: tam vesperi, so spät (abends), Ter.: alqm vespere visitare, jmdm. einen Abendbesuch machen, Augustin.: reddidit vespere, Cic. – Sprichw., quid vesper ferat, incertum est, es kann vor Abend leicht anders werden, Liv. 45, 8, 6: nescis quid vesper serus vehat, Varro bei Gell. 13, 11, 1; vgl. quivis beatus versā rotā fortunae ante vesperum potest esse miserrimus, Amm. 26, 8, 13. – quid vesper serus vehat, sol tibi signa dabit, was der späte Abend bringt, Verg. georg. 1, 461 sqq. – de vesperi alcis cenare, an jmds. Tische essen, von jmd. erhalten werden, Plaut. rud. 181: dagegen de vesperi suo vivere, sich selbst beköstigen, sein eigener Herr sein, Plaut. mil. 995. – B) der Abend = die Abendgegend, der Westen, Verg. Aen. 5, 19. Ov. trist, 1, 2, 28: dah. für die im Westen wohnenden Völker, Sil. 3, 325: u. das »Abendland«, von Italien aus = Spanien, Lucan. 7, 17. – / vesper als neutr., novissimum vesper, Varro LL. 9, 73: alterum vesper adest, ibid. 7, 50 (nach Lachmanns Verbesserung).

Latin > English

vesper vesperi N M :: evening; evening star; west; [sub vesperum => towards evening]
vesper vesper vesperis N M :: evening; evening star; west