ἀντίλυτρον: Difference between revisions

From LSJ

Ὀργῆς χάριν τὰ κρυπτὰ μὴ ἐκφάνῃς φίλου → Arcana amici ne per iram prodito → Geheimnisse des Freunds verrate nicht im Zorn

Menander, Monostichoi, 418
(1a)
(c1)
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=a [[ransom]], NTest.
|mdlsjtxt=a [[ransom]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nt⋯lutron 安提-呂特朗<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':交換-(使)釋放(者)<p>'''字義溯源''':贖價;由([[ἀντί]])*=相對,代替,交換)與([[λύτρον]])=贖價)組成;而 ([[λύτρον]])出自([[λύω]])*=解開)<p/>'''出現次數''':總共(1);提前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 作贖價(1) 提前2:6
}}
}}

Revision as of 20:00, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντίλυτρον Medium diacritics: ἀντίλυτρον Low diacritics: αντίλυτρον Capitals: ΑΝΤΙΛΥΤΡΟΝ
Transliteration A: antílytron Transliteration B: antilytron Transliteration C: antilytron Beta Code: a)nti/lutron

English (LSJ)

τό,

   A ransom, 1 Ep.Ti.2.6.    2 antidote, remedy, Orph. L.593.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντίλυτρον: -ου, τό, τὸ ἀντὶ λύτρου διδόμενον, «Χριστὸς Ἰησοῦς, ὁ δοὺς ἑαυτὸν ἀντίλυτρον ὑπὲρ πάντων» Ἐπιστ. πρὸς Τιμ. Α΄, β΄, 6. 2) ἐν Ὀρφ. Λιθ. 587, ἀντίδοτον φάρμακον.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 rançon;
2 remède.
Étymologie: ἀντί, λύτρον.

Spanish (DGE)

-ου, τό
1 rescate τῆς ἰδίας ... γυναικός Polyaen.Exc.52
crist. de la redención de Cristo, Al.Ps.48.9, ὑπὲρ πάντων 1Ep.Ti.2.6, ἡμῶν Eus.M.24.457C, 22.768B.
2 antídoto, remedio ἀ. κρατερώτατον Orph.L.593.

English (Strong)

from ἀντί and λύτρον; a redemption-price: ransom.

English (Thayer)

ἀντιλύτρου, τό, what is given in exchange for another as the price of his redemption, ransom: Orphica lith. 587; (cf. Winer's Grammar, 25).)

Greek Monolingual

ἀντίλυτρον, το (AM)
αυτό που δίνεται αντί λύτρων, αντίτιμο για τη λύτρωση
(«Ἰησοῡς, ὁ δοὺς ἑαυτὸν ἀντίλυτρον ὑπὲρ πάντων»
ΚΔ)
αρχ.
το αντίδοτο.

Greek Monotonic

ἀντίλυτρον: -ου, τό, λύτρο, εξαγορά, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

ἀντίλυτρον: τό выкуп NT.

Middle Liddell

a ransom, NTest.

Chinese

原文音譯:¢nt⋯lutron 安提-呂特朗

詞類次數:名詞(1)

原文字根:交換-(使)釋放(者)

字義溯源:贖價;由(ἀντί)*=相對,代替,交換)與(λύτρον)=贖價)組成;而 (λύτρον)出自(λύω)*=解開)

出現次數:總共(1);提前(1)

譯字彙編

1) 作贖價(1) 提前2:6